Theben ELPA 8 manuale

Theben ELPA 8
7.8 · 9
PDF manuale
 · 1 pagina
Italiano
manualeTheben ELPA 8
230 V
50 Hz
16
230
~
45 x 17,5 x 68
~
1-7 min.
M
ELPA 8 008 0 002
Elpa 8
Elpa 8
230V
23
0
V
16/230V
1
6/
2
30
V
L
3
N
N
L
min
min
3
2,5
2,5
L
N
3,5
3,5
4
4
Treppenlicht-Zeitschalter
Staircase time switch
Minuterie d'escalier
Minuter
o de escalera
Interruttore a tempo
automatico per scale
Automático de escada
Trappljus automat
T
r
appeautomat
Porrasvaloautomaatti
N 2178
Made in
Germany
3600 W
1300 W (70μF)
2300 W
9 x 7 W
6 x 11 W
5 x 15 W
5 x 20 W
5 x 23 W
2300 W
auto
on
1–7 min
max. 50 mA
L
3
N
4
3
L
N
i
n
L
3
N
4
4
L
N
Um jegliche Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlages ausschließen zu können, darf das Gerät nur von einer Elektrofachkraft
entsprechend den nationalen Vorschriften und jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen angeschlossen und montiert werden. Eingriffe
und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen des Garantieanspruches.
To be able to eliminate all fire hazards and the risk of electric shock, the device must be connected and installed by a qualified electrician
and in accordance with the national regulations and valid safety requirements. Tampering with or making modifications to the device will
invalidate the guarantee.
Afin d'exclure tout risque d'incendie ou d'électrocution, le raccordement et le montage de l'appareil sont réservés à un électricien
spécialisé, conformément aux prescriptions nationales et aux consignes de sécurité applicables. Les interventions et les modifications
effectuées sur l'appareil entraînent l'annulation de la garantie accordée.
Per poter escludere qualsiasi pericolo di incendio o di una scossa, l'apparecchio va collegato e montato esclusivamente da personale
elettrotecnico specializzato secondo i vigenti regolamenti e disposizioni di sicurezza nazionali. Interventi e modifiche all'apparecchio
comportano la cessazione immediata della garanzia.
Para excluir cualquier riesgo de incendio o de descarga eléctrica, el aparato sólo debe ser montado y conectado por personal electricista
especializado siguiendo las normas nacionales y de seguridad vigentes. En caso de intervención o modificación en el aparato expirará todo
derecho de garantía.
De modo a excluir quaisquer perigos de incêndio ou o perigo de um choque eléctrico, o aparelho só pode ser montado e ligado por
técnicos especializados, sob observância dos regulamentes nacionais em vigor e as respectivas determinações de segurança. Quaisquer
alterações no aparelho resultam na anulação dos direitos de garantia.
Om elk brandgevaar en gevaar van elektrische stroomslagen te kunnen uitsluiten mag het apparaat uitsluitend door gequalificeerde
electriciens overeenkomstig de nationale voorschrften en de veiligheidsrichtlijnen worden aangesloten en worden gemonteerd.
Bij veranderingen aan het apparaat vervalt het recht op garantie.
För undvikande av brandfara och risk för elektriska stötar får apparaten endast anslutas och monteras av behörig elmontör. Gällande
nationella bestämmelser och säkerhets föreskrifter skall följas. Ingrepp eller ändringar i apparaten medför att garantin upphör att gälla.
For at kunne udelukke brandfare og fare for elektriske stød må apparatet kun tilsluttes og monteres af en uddannet elektriker efter de
nationale forskrifter og gældende sikkerhedsbestemmelser. Indgreb og ændringer på apparatet fører til bortfald af garantikrav.
Jotta palovaara ja sähköiskun vaara voitaisiin poistaa kokonaan, vain sähköalan ammattilainen saa liittää ja asentaa laitteen kansallisten
määräysten ja voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaan. Jos laitteeseen tehdään toimenpiteitä tai muutoksia, takuu raukeaa.
For å unngå brannfare og fare for elektrisk støt må apparatet bare tilkobles og monteres av autorisert elektroinstallatør i samsvar med
nasjonale forskrifter og alle gyldige sikkerhetsbestemmelser. Inngrep i og endringer på apparatet fører til bortfall av garantien.
Aby wykluczyç jakiekolwiek zagro˝enie po˝arem i niebezpieczeƒstwo pora˝enia pràdem elektrycznym, urzàdzenie to mo˝e byç
pod∏àczane i montowane wy∏àcznie przez elektryka zgodnie z przepisami lokalnymi oraz obowiàzujàcymi przepisami
bezpieczeƒstwa. Wszelkie ingerencje i zmiany dokonywane w urzàdzeniu powodujà wygaÊni´cie gwarancji.
FIN
309 450
Theben AG
Hohenbergstr. 32
72401 Haigerloch
DEUTSCHLAND
Fon +49 (0) 74 74/6 92-0
Fax +49 (0) 74 74/6 92-150
Service
Fon +49 (0) 74 74/6 92-369
Fax +49 (0) 74 74/6 92-207
hotline@theben.de
Adresses, telephone numbers etc. at
www.theben.de
Treppenlicht-Zeitschalter
Staircase time switch
Minuterie d´escalier
Minutero de escalera
Interruttore a tempo auto-
matico per scale
Traplicht-tijdschakelaar
Trappljus automat
Trappebelysningstidskontakt
Porrasvaloautomaatti
Trappeautomat
Wy∏àcznikczasow yoÊwi etlenia
FIN
2300 W

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Theben ELPA 8. Il manuale rientra nella categoria Non classificato ed è stato valutato da 9 persone con una media di 7.8. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Inglese. Hai domande sul Theben ELPA 8 o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Ho bisogno di aiuto?

Hai una domanda relativa a Theben e la risposta non è nel manuale? Fai qui la tua domanda Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della tua domanda. Migliore sarà la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Theben fornirti una buona risposta.

Gino Deaissia • 2-8-2019Non ci sono commenti

a volte il disposistivo si blocca con la temporizzazione inserita. Le luci scale non si spengono piu'. Voklevo sapere se c'e' modo di fare un reset del dispositivo.Grazie

Rispondi a questa domanda
Adriano Borrelli • 12-7-2019Non ci sono commenti

Per fare spegnere le luci su cosa devo lasciare la levetta . Su ho giù?

Rispondi a questa domanda
GERARDO • 17-12-2021Non ci sono commenti

Ho installato un temporizzatore theben elpa 8. Da qualche giorno, quando vado ad accendere le luci delle scale queste si spengono subito oppure si accendono per pochi secondi. Per ripristare il tutto, basta dare un colpettino al temporizzatore ,ma dopo poche accensioni, torna tutto come prima. Quale potrebbe essere il problema? Grazie

Rispondi a questa domanda
MS • 24-8-2021Non ci sono commenti

Come funziona il meccanismo interno del rele theban?

Rispondi a questa domanda
Gianfranco • 24-8-2021Non ci sono commenti

Quale e' il meccanismo interno di stacco della corrente.grazie

Rispondi a questa domanda

Numero di domande: 5

Generale
Theben
ELPA 8 | 0080002
Non classificato
4003468010068
Italiano, Inglese
Manuale d'uso (PDF)
Caratteristiche
Colore del prodottoBlue,Grey
Tipo di timer-
Tipo di displayAnalogico
Numero di moduli1
Ciclo1 min
Gestione energetica
Tensione di ingresso AC230 V
Frequenza di ingresso AC50 Hz
Consumi (modalità stand-by)0.7 W
Portata termica nominale2300 W
Corrente massima16 A
Condizioni ambientali
Intervallo temperatura di funzionamento-10 - 50 °C
Dimensioni e peso
Larghezza17.5 mm
Profondità64 mm
Altezza83.5 mm
Mostra di più

Non riesci a trovare la risposta alla tua domanda nel manuale? Puoi trovare la risposta alla tua domanda nelle FAQ sul Theben ELPA 8 che trovi di seguito.

La tua domanda non è elencata? Fai la tua domanda qui

Nessun risultato