Timex T5K693

Timex T5K693 manuale

(1)
  • www.timex.com
    W-209 170-095006 EU
    www.timex.com
    W-209 170-095006 EU
    GRAZIE DI AVERE ACQUISTATO UN OROLOGIO TIMEX
    ®
    .
    Si prega di leggere attentamente le istruzioni per capire come
    usare l’orologio
    Timex
    ®
    .
    CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO BASILARE
    Ora con formato a 12 o 24 ore
    Data con formato MM-GG o GG
    .MM
    3 fusi orari
    Segnale acustico orario opzionale
    Cronografo da 100 ore con memoria per 30 tempi di
    giro/intermedi
    Timer per conto alla rovescia da 24 ore (conto alla rovescia e
    interruzione o ripetizione)
    Promemoria per occasioni speciali
    3 sveglie giornaliere/per giorni feriali/per fine settimana con
    sveglia di riserva dopo 5 minuti
    Serie delle modalità personalizzabile (selezionare “HIDE”
    (nascondi) per le modalità non desiderate – esse vengono così
    rimosse dalla sequenza delle modalità).
    Illuminazione del quadrante INDIGLO
    ®
    con funzione
    NIGHT-MODE
    ®
    Premere MODE ripetutamente per passare in rassegna le varie
    modalità una alla volta: Chrono (cronografo), Timer, Occasion
    (occasioni), Alarm 1, Alarm 2 e Alarm 3 (Sveglia 1, 2 e 3). Premere
    MODE per uscire dalla modalità corrente e ritornare alla modalità
    Time (or
    a).
    Funzioni dei pulsanti mostr
    ate con le funzioni secondarie fra parentesi
    Durante l'impostazione, le funzioni dei pulsanti vengono indicate sul
    display.
    ORA
    Per impostare l’or
    a, la data e le opzioni, fare quanto segue.
    1) Mentre sono visualizzate ora e data, premere e tenere premuto
    SET·RECALL.
    2)
    Lampeggia l’attuale fuso orario (1, 2 o 3). Premere + o per
    selezionare il fuso or
    ario da impostare, se lo si desidera.
    3) Premere NEXT. Le cifre dell’or
    a lampeggiano. Premere + o
    per modificare l’or
    a (inclusa l’indicazione AM/PM per mattina/
    pomeriggio); tenere premuto il pulsante per passare in rassegna
    i valori.
    4) Premere NEXT. Lampeggiano le cifre dei minuti.
    Premere + o
    per modificare i minuti.
    5)
    Premere NEXT. Lampeggiano le cifre dei secondi.
    Premere + o
    per impostare i secondi sullo zero.
    6)
    Premere NEXT. Lampeggia il mese. Premere + o per modificare
    il mese
    .
    7) Premere NEXT. Lampeggia il giorno
    . Premere + o per
    modificare il giorno.
    8) Premere NEXT. Lampeggiano le cifre dell’anno
    . Premere + o
    per modificare l’anno
    .
    9) Premere NEXT per impostare le opzioni.
    Premere + o per
    modificare il valore e poi NEXT per passare all’opzione
    successiva.
    Premere DONE in qualsiasi momento della procedura
    per uscire e salvare le impostazioni.
    Opzioni disponibili sono for-
    mato dell'ora a 12 o 24 ore, formato della data MM-GG o GG.MM,
    segnale acustico orario, segnale acustico alla pressione dei pul-
    santi, serie personalizzata delle modalità (selezionare “HIDE”
    (nascondi) per le modalità non desiderate – esse vengono così
    rimosse dalla sequenza delle modalità).
    Se è selezionato OFF, vengono saltati i prossimi 4 procedimenti.
    Se si nasconde una modalità, la si può riabilitare successivamente
    seguendo la procedura di cui sopra.
    Premere ST
    ART·SPLIT una volta e tenerlo premuto per vedere il
    secondo fuso orario. Premere ST
    ART·SPLIT due volte e tenerlo
    premuto per vedere il terzo fuso orario. Continuare a tenerlo
    premuto per 4 secondi per passare al fuso orario visualizzato.
    Premere e tenere premuto ST
    OP·RESET per vedere l’occasione
    successiva (vedere la descrizione della Modalità Occasioni).
    Rilasciare e immediatamente tenere di nuovo premuto per vedere
    le occasioni successive.
    CRONOGRAFO
    Questa modalità offre la funzione di cronografo (cronometro).
    Premere MODE per passare alla modalità Cronografo.
    Per avviarlo
    , premere START·SPLIT. Il cronografo conta verso l’alto, in
    incrementi di centesimi di secondo fino ad un’or
    a, e poi in incrementi
    di secondi fino a 100 ore. L’icona del cronometro w lampeggia per
    indicare che il cronogr
    afo sta scorrendo.
    Per fermarlo, premere STOP·RESET. L’icona del cronometro w resta
    ferma sul display per indicare che il cronogr
    afo si è fermato.
    Per riavviarlo, premere START·SPLIT, oppure per ripristinarlo
    (azzerarlo), premere e tenere premuto STOP·RESET.
    Quando il cronogr
    afo sta già scorrendo, continua a scorrere se si
    esce da questra modalità. L’icona del cronometro w appare nella
    modalità TIME
    (ora).
    Mentre il cronografo sta scorrendo, premere ST
    ART·SPLIT per
    registrare un tempo intermedio. I tempi di giro e intermedi vengono
    visualizzati con il numero di giro.
    I tempi di giro e intermedi vengono conservati in memoria finché non
    si inizia un nuovo allenamento (il cronografo viene avviato dallo zero).
    Per richiamare i tempi intermedi durante o dopo un allenamento,
    premere SET·RECALL. Poi premere + o per passare in rassegna i
    tempi intermedi uno alla volta.
    Premere DONE per uscire.
    Per impostare il formato del display, premere SET·RECALL mentre il
    cronogr
    afo viene ripristinato. Poi premere + o per selezionare il
    formato desider
    ato. Premere DONE per uscire
    .
    NOTE:
    Quando si registra un tempo intermedio, i tempi vengono fermati
    sul display per 10 secondi. Premere MODE per rilasciare il display
    e visualizzare immediatamente il cronogr
    afo che scorre.
    Premere NEXT per passare dalla funzione di richiamo a quella di
    impostazione del formato
    .
    TIMER
    La modalità Timer offre un timer per conto alla rovescia con segnale
    di allerta.
    Premere ripetutamente MODE nché non appare la parola
    TIMER.
    Per impostare l’ora del conto alla rovescia, fare quanto segue.
    1)
    Premere SET·RECALL. Le cifre dell’ora lampeggiano. Premere + o
    per modificare l’ora; tenere premuto il pulsante per passare in
    r
    assegna i valori.
    2) Premere NEXT. Lampeggiano le cifre dei minuti.
    Premere + o
    per modificare i minuti.
    3) Premere NEXT. Lampeggiano le cifre dei secondi. Premere + o
    per modificare i secondi.
    4)
    Premere NEXT. L’azione che l’orologio deve intraprendere al
    termine del conto alla rovescia lampeggia. Premere + o per
    selezionare ST
    OP (ferma) o REPEAT (ripeti), indicato dall’icona
    della clessidra con la freccia i.
    5)
    Premere DONE in qualsiasi momento del procedimento quando si
    è terminata l’impostazione
    .
    Per avviare il timer, premere START·SPLIT. Il timer conta alla
    rovescia ogni secondo a partire dal tempo stabilito per il conto alla
    rovescia.
    L’icona della clessidra H lampeggia ad indicare che il timer
    sta scorrendo.
    Per fermare il conto alla rovescia, premere STOP·RESET. L’icona
    della clessidr
    a H resta ferma sul display per indicare che il timer
    si è fermato
    .
    Per riavviarlo, premere START·SPLIT, oppure per ripristinare il conto
    alla rovescia,
    premere STOP·RESET.
    L
    ’orologio emette un segnale acustico e l’illuminazione del quadrante
    lampeggia al termine del conto alla rovescia (quando il timer
    raggiunge lo zero). Premere un pulsante qualsiasi per silenziarlo. Se
    era stato selezionato REPEAT AT END (ripeti alla fine), il timer ripete il
    conto alla rovescia un numero indefinito di volte.
    Il timer continua a scorrere se si esce dalla modalità. L’icona della
    clessidra H appare in modalità Ora.
    SVEGLIA
    L’orologio dispone di tre sveglie. Premere ripetutamente MODE
    nché non appaiono le parole ALM 1, ALM 2 o
    ALM 3.
    Per impostare la sveglia, fare quanto segue.
    1) Premere SET·RECALL. Le cifre dell’ora lampeggiano. Premere + o
    per modificare l’ora; tenere premuto il pulsante per passare in
    rassegna i valori.
    2)
    Premere NEXT. Lampeggiano le cifre dei minuti. Premere + o
    per modificare i minuti.
    3) Premere NEXT. L’indicazione AM/PM (mattina/pomeriggio)
    lampeggia se il formato dell’or
    a è quello a 12 ore. Premere + o
    per modificare l’indicazione.
    4) Premere NEXT. L’impostazione del giorno della sveglia lampeggia.
    Premere + o per selezionare DAILY (giornaliera), WKDAYS (giorni
    feriali) o
    WKENDS (fine settimana).
    5) Premere DONE in qualsiasi momento del procedimento quando si
    è terminata l’impostazione
    .
    Per abilitare/disabilitare la sveglia, premere START·SPLIT.
    L’icona della sveglia a appare quando la sveglia è abilitata in questa
    modalità e nella modalità dell’ora.
    Quando suona la sveglia, l’illuminazione del quadrante lampeggia.
    Premere un pulsante qualsiasi per silenziarla. Se non si preme alcun
    pulsante, la sveglia suona per 20 secondi e si ripete una volta cinque
    minuti dopo.
    Ognuna delle tre sveglie ha una suoneria diversa.
    OCCASIONI
    La modalità Occasioni permette all’utente di impostare promemoria
    per determinate occasioni speciali,
    come compleanni, anniversari,
    festività e appuntamenti. Premere ripetutamente MODE finché non
    appare la parola OCCASN
    .
    La data odierna viene mostrata con l’occasione relativa sulla riga
    superiore. Premere ST
    ART-SPLIT o STOP-RESET per spostarsi avan-
    ti o indietro, rispettivamente, attraverso le date. L’occasione relativa
    alla data visua-lizzata viene sempre mostrata. Occasioni non ricor-
    renti possono essere impostate per date fino ad un anno in
    anticipo.
    Per impostare le occasioni, fare quanto segue.
    1) Premere ST
    ART·SPLIT o STOP·RESET per selezionare la data
    desiderata; tenere premuto il pulsante per passare rapidamente in
    rassegna le date.
    2) Premere SET·RECALL. Lampeggia l'occasione;
    se non è selezionata
    alcuna occasione, lampeggia la parola NONE (nessuna). ANNIV
    (anniversario), BDAY (compleanno), BILL-YR (conto-anno) e
    HOLI-YR (festa-anno) si ripetono una volta all’anno, mentre
    BILL-MO (conto-mese) si ripete una volta al mese.
    3) Per impostare occasioni per altre date, premere NEXT. La data
    lampeggia.
    Premere + o per modificare la data;
    tenere premuto
    il pulsante per passare rapidamente in rassegna i valori.
    L’occasione relativa alla data visualizzata viene sempre mostrata.
    4) Premere NEXT per impostare l’occasione relativa alla data
    visualizzata,
    come nel procedimento 2.
    5) Premere DONE in qualsiasi momento del procedimento quando si
    è terminata l’impostazione
    .
    Promemoria per occasioni speciali
    L’orologio avverte l’utente di determinate occasioni alle 8:00 del
    mattino (AM) del giorno in cui cade l’occasione. Si può scegliere di
    non essere avvertiti, o di essere avvertiti ad un’ora diversa della
    giornata. Si può scegliere un’allerta diversa per ogni tipo di occasione.
    Per es., l’utente potrebbe essere avvertito di tutti i compleanni il
    giorno prima, o può scegliere di non essere avvertito per le feste.
    Per impostare i segnali di allerta di promemoria per le occasioni
    speciali, fare quanto segue.
    1) Andare alla data odierna premendo ST
    ART·SPLIT o STOP·RESET
    per passare in r
    assegna le date. Si può anche andare alla data
    odierna semplicemente entrando nella modalità Occasioni.
    2) Dalla data odierna, premere
    STOP-RESET per passare ad ALERT
    SETUP (impostazione sveglie).
    3) Premere SET·RECALL. Il tipo di occasione lampeggia. Premere +
    o per selezionare il tipo di occasione. Le impostazioni scelte
    avr
    anno un impatto su tutte le occasioni del tipo selezionato.
    4) Premere NEXT. Lo stato della sveglia (ON/OFF) lampeggia.
    Premere + o per abilitare o disabilitare la sveglia per il tipo di
    occasione selezionato
    . Se è selezionato OFF, vengono saltati i
    prossimi 4 procedimenti.
    5) Premere NEXT. Le cifre dell’or
    a relative all’ora della sveglia
    lampeggiano. Premere + o per modificare l’or
    a; tenere premuto
    il pulsante per passare in rassegna i valori.
    6) Premere NEXT. Le cifre dei minuti relative all’ora della sveglia
    lampeggiano
    . Premere + o per modificare i minuti.
    7)
    Premere NEXT. L’indicazione AM/PM (mattina/pomeriggio)
    lampeggia se il formato dell’or
    a è quello a 12 ore. Premere + o
    per modificare l’indicazione
    .
    8) Premere NEXT. Il giorno della sveglia lampeggia.
    Premere + o
    per impostare la sveglia su un giorno compreso fr
    a 0 e 9 giorni
    prima dell’occasione.
    9) Per impostare allerte per altri tipi di occasione, premere NEXT.
    Lampeggia il tipo di occasione
    . Selezionare il tipo di occasione
    come nel procedimento 3 e continuare con la procedura di
    impostazione.
    10) Premere DONE in qualsiasi momento del procedimento quando
    si è terminata l’impostazione
    .
    L’icona della f mano appare quando il tipo di occasione visualizzato
    presenta una sveglia di promemoria.
    Quando suona la sveglia in
    modalità Ora, l’icona della f mano lampeggia.
    Premere un pulsante
    qualsiasi per silenziarla. Consultare “Modalità Ora” per istruzioni su
    come visualizzare le prossime occasioni.
    CONSIGLIO: per avere un promemoria alla fine di ogni mese,
    impostare BILL-MO per il primo del mese e la sveglia un giorno prima.
    ILLUMINAZIONE DEL QUADRANTE INDIGLO
    ®
    CON
    FUNZIONE NIGHT-MODE
    ®
    Premere il pulsante INDIGLO
    ®
    per illuminare il display dell'orologio
    per 2 - 3 secondi (5 - 6 secondi durante la fase di impostazione). La
    tecnologia elettroluminescente brevettata (brevetti USA 4,527,096
    e 4,775,964) impiegata nell'illuminazione del quadrante INDIGLO
    ®
    illumina l'intero quadrante dell'orologio di notte e in condizioni
    di scarsa luminosità. Mentre il pulsante per l'illuminazione del
    quadrante INDIGLO
    ®
    è abilitato, si ottiene l'illuminazione alla
    pressione di qualsiasi pulsante.
    Premere e tenere premuto il pulsante INDIGLO
    ®
    per 4 secondi per
    attivare la funzione NIGHT-MODE
    ®
    (brevetto USA 4,912,688). L’icona
    della luna P appare in modalità Ora.
    La funzione fa sì che la pressione
    di qualsiasi pulsante attivi l’illuminazione del quadrante INDIGLO
    ®
    per
    3 secondi. La funzione NIGHT-MODE
    ®
    può essere disabilitata
    premendo e tenendo premuto di nuovo INDIGLO
    ®
    per 4 secondi;
    la funzione si disattiva anche automaticamente dopo 8 ore.
    IMPERMEABILITÀ
    Se l’orologio è impermeabile, riporta il contrassegno dei metri di
    profondità o il simbolo (
    O).
    AVVERTENZA: PER SALVAGUARDARE L’IMPERMEABILITÀ
    DELL’OROLOGIO, NON PREMERE ALCUN PULSANTE SO
    TT’ACQUA.
    1. L’orologio è resistente all’acqua purché lente, pulsanti e cassa
    siano intatti.
    2.
    L’orologio non è un orologio da subacquea e non va usato per le
    immersioni.
    3. Risciacquare l’orologio con acqua dolce dopo l’esposizione
    all’acqua marina.
    4. La resistenza agli urti verrà indicata sul quadrante o sul retro
    della cassa dell’orologio. Gli orologi sono progettati in modo da
    superare il test ISO di resistenza agli urti. Tuttavia, va fatta
    attenzione per evitare danni al cristallo/alla lente.
    BATTERIA
    La Timex raccomanda caldamente di portare l’orologio da un
    dettagliante o un gioielliere per far cambiare la batteria. Il tipo
    di batteria richiesto è indicato sul retro dell’orologio. Se è presente
    un interruttore di ripristino interno, spingerlo dopo aver sostituito la
    batteria.
    Le stime sulla durata della batteria si basano su determi-
    nati presupposti relativi all’uso; la durata della batteria varia a
    seconda dell’uso effettivo dell’orologio.
    NON GETTARE LE BATTERIE NEL FUOCO. NON RICARICARLE.
    TENERE LE BATTERIE SCIOLTE LONTANO DAI BAMBINI.
    LAP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50
    SPLIT 2 = 15.01
    LAP 3 = 7.08
    SPLIT 3 = 22.09
    LAP 4 = 7.30
    SPLIT 4 = 29.39
    SPLIT 1 = 7.11
    SET·RECALL
    (FINITO)
    MODE
    (SUCCESSIVO)
    INDIGLO
    ®
    STOP
    ·
    RESET
    (–)
    START·SPLIT
    (+)
    GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX
    L’orologio TIMEX
    ®
    è garantito contro difetti di produzione dalla Timex Group
    USA, Inc. per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria. Timex e
    le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno questa Garanzia Internazionale.
    Si prega di notare che la Timex potrà, a sua opzione, riparare l’orologio
    installando componenti nuovi o accuratamente ricondizionati e ispezionati,
    oppure sostituirlo con un modello identico o simile. IMPORTANTE — SI PREGA
    DI NOTARE CHE QUEST
    A GARANZIA NON COPRE I DIFETTI O I DANNI
    ALL’OROLOGIO:
    1) dopo la scadenza del periodo di garanzia;
    2
    ) se l’orologio non era stato acquistato originariamente presso un
    dettagliante autorizzato Timex;
    3) causati da servizi di riparazione non eseguiti da Timex;
    4) causati da incidenti, manomissione o abuso; e
    5) a lenti o cristallo, cinturino in pelle o a maglie, cassa dell’orologio,
    periferiche o batteria. La Timex potrebbe addebitare al cliente la
    sostituzione di una qualsiasi di queste parti.
    QUESTA GARANZIA ED I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI E
    SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA
    QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN USO
    PARTICOLARE. LA TIMEX NON È RESPONSABILE DI NESSUN DANNO SPECIALE,
    INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE. Alcuni Paesi e Stati non permettono
    limitazioni su garanzie implicite e non permettono esclusioni sui danni;
    pertanto queste limitazioni potrebbero non pertenere al cliente. Questa
    garanzia dà al cliente diritti legali specifici, e il cliente potrebbe avere anche
    altri diritti, che variano da Paese a Paese e da Stato a Stato.
    Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire l’orologio alla Timex,
    ad una delle sue affiliate o al rivenditore Timex dove è stato acquistato
    l’orologio, insieme ad un Buono di riparazione dell’orologio originale compilato
    oppure, solo negli USA e in Canada, insieme al Buono di riparazione
    dell’orologio originale compilato o una dichiarazione scritta indicante nome,
    indirizzo, numero di telefono e data e luogo dell’acquisto. Si prega di includere
    quanto segue con l’orologio al fine di coprire le spese di spedizione e gestione
    (non si tratta di addebiti per la riparazione): un assegno o un vaglia da US$ 7,00
    negli USA; un assegno o vaglia da CAN$ 6,00 in Canada; e un assegno o vaglia
    da UK£2,50 nel Regno Unito. Negli altri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per
    le spese di spedizione e la gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE UN
    CINTURINO SPECIALE O QUALSIASI ALTRO ARTICOLO DI VALORE PERSONALE.
    Per gli U.S.A., si prega di chiamare il numero 1-800-448-4639 per ulteriori
    informazioni sulla garanzia. Per il Canada, chiamare l’1-800-263-0981. Per il
    Brasile, chiamare lo +55 (11) 5572 9733. Per il Messico, chiamare lo 01-800-01-
    060-00. Per l’America Centrale, i Caraibi, le Isole Bermuda e le Isole Bahamas,
    chiamare il numero (501) 370-5775 (numero statunitense). Per l’Asia,
    chiamare l’852-2815-0091. Per il Regno Unito, chiamare il 44.020 8687 9620.
    Per il Portogallo, chiamare il 351 212 946 017. Per la Francia, chiamare il
    33 3 81 63 42 00. Per Germania/Austria, chiamare il +43 662 88921 30. Per il
    Medio Oriente e l’Africa, chiamare il 971-4-310850. Per altre aree, si prega di
    contattare il rivenditore o distributore Timex di zona per ottenere informazioni
    sulla garanzia. In Canada, negli Stati Uniti ed in certe altre località, i dettaglianti
    Timex partecipanti possono fornire al cliente una busta di spedizione
    preindirizzata e preaffrancata per la riparazione dell’orologio, per facilitare al
    cliente l’ottenimento del servizio in fabbrica.
    ©2009 Timex Group USA, Inc. TIMEX e NIGHT-MODE sono marchi depositati
    della Timex Group USA, Inc. INDIGLO è un marchio commerciale della Indiglo
    Corporation, depositato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
    Profondità di p.s.i.a. * Pressione dell’acqua
    immersione sotto la superficie
    30 m/98 piedi 60
    50 m/164 piedi 86
    100 m/328 piedi 160
    *libbre per pollice quadrato assolute
    W209_EU_Rev3.qxd 1/26/09 2:46 PM Page 1

Vuoi sapere di Timex T5K693?

manual_questions_numberofquestions 1

Chiedi la domanda che hai sul Timex T5K693 semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Timex T5K693 fornirti una buona risposta.

vincenzo d'anna, 2019-06-21 15:14:28 manual_reactions_numberofreactions

ho un t5k661 non ho libretto istruzioni e ho dimenticato alcune funzioni, come fare per avere nuovamente spiegazioni?

La tua domanda

Visualizza qui il manuale gratuito del Timex T5K693. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Timex T5K693

Specifiche

Marca Timex
Modello T5K693
Prodotto Orologio
EAN 753048444113
Lingua Italiano
Tipo di file PDF
Dettagli tecnici
Tipo di meccanismo Elettronico
Cronografo
Tipo di quadrante dell'orologio -
Resistente all'acqua
Impermeabile fino a 100
Antiurto -
Retroilluminazione a LED
Design
Tipo Orologio bracciale
Genere consigliato Maschio
Materiale della scocca -
Colore struttura Nero
Materiale cinturino -
Colore cinturino Nero
Tipo di vetro -
Fattore di forma Rotondo
Colore dell'orologio Grigio
Stile dell'indicatore di ora Nessun indicatore
Design Sport
Dimensioni e peso
Larghezza 38

In vendita su

    Relaterade produkter

    Orologio Timex

    manual_uploadmanual_title

    manual_uploadmanual_description