TriStar BR-1022

TriStar BR-1022 manuale

(1)
  • BR1022
    EN | Instruction manual
    NL | Gebruiksaanwijzing
    FR | Mode d’emploi
    DE | Bedieningsanleitung
    ES | Manual de usuario
    PT | Manual de utilizador
    IT | Manuele utente
    SV | Bruksanvisning
    PL | Instrukcja obsługi
    CS | Návod na použití
    SK | Návod na použitie
    RU | Руководство по
    эксплуатации
    2
    4
    5
    6
    3
    1
    7
    PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
    BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
    SERVICE.TRISTAR.EU
    Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
    5015 BH Tilburg | The Netherlands
    [WEEE LOGO]
    ENInstruction manual
    SAFETY
    By ignoring the safety instructions the
    manufacturer can not be hold responsible for
    the damage.
    If the supply cord is damaged, it must be
    replaced by the manufacturer, its service
    agent or similarly qualified persons in order to
    avoid a hazard.
    Never move the appliance by pulling the cord
    and make sure the cord can not become
    entangled.
    The appliance must be placed on a stable,
    level surface.
    The user must not leave the device
    unattended while it is connected to the supply.
    This appliance is only to be used for
    household purposes and only for the purpose
    it is made for.
    This appliance shall not be used by children
    aged less than 8 years. This appliance can be
    used by children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical, sensory or
    mental capabilities or lack of experience and
    knowledge if they have been given
    supervision or instruction concerning use of
    the appliance in a safe way and understand
    the hazards involved. Children shall not play
    with the appliance. Keep the appliance and its
    cord out of reach of children aged less than 8
    years. Cleaning and user maintenance shall
    not be made by children unless older than 8
    and supervised.
    To protect yourself against an electric shock,
    do not immerse the cord, plug or appliance in
    the water or any other liquid.
    Keep the appliance and its cord out of reach
    of children less than 8 years.
    The temperature of accessible surfaces may
    be high when the appliance is operating.
    The bread may burn, therefore do not use the
    toaster near or below combustible material,
    such as curtains.
    The appliance is not intended to be operated
    by means of an external timer or a separate
    remote-control system.
    To prevent fire or shock hazard do not expose
    this appliance to rain or moisture.
    Surface are liable to get hot during use.
    This appliance is intended to be used in
    household and similar applications such as:
    Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
    By clients in hotels, motels and other residential type environments.
    Bed and breakfast type environments.
    Farm houses.
    PARTS DESCRIPTION
    1. Crumb tray
    2. Color controller
    3. Lift handle
    4. Defrost button
    5. Reheat button
    6. Cancel button
    7. Bun warmer
    BEFORE THE FIRST USE
    Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
    stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
    Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
    cm. free space around the device. This device is not suitable for
    installation in a cabinet or for outside use.
    Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
    voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
    beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
    When the device is turned on for the first time, a slight odour will
    occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
    only temporary and will disappear soon.
    USE
    Put a slice of bread in one of the slots. You can place 2 slices in the
    device. Make sure the crumb tray is in place before use.
    Plug the power cord into a grounded outlet. Turn the color controller to
    your desired position. Press the handle completely down to start the
    toasting process.
    Once the bread has been toasted to the desired color, the handle will
    pop up automatically.
    During toasting, you can check the color of the bread. If it is to your
    satisfaction, you can press the cancel button to cancel the operation at
    any time.
    If the bread is frozen, perform the same operations and press the
    defrost button. The indicator will be illuminated. In this mode the bread
    will be toasted to your desired color.
    If you want to reheat cold toasted bread, press the reheat button and
    the indicator will be illuminated. This mode has a fixed time setting.
    The toaster is equipped with a bun warmer, this rack can be used for
    warming up buns and baguettes.
    CLEANING AND MAINTENANCE
    Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
    cool down.
    Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
    cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
    Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
    device is not dishwasher proof.
    Pull out the crumb tray and remove the crumbs. By using the device
    frequently, repeat this every week.
    Do not use a metal object (fork, knife .... ) to clean the inside of the
    appliance as this may damage the heating elements.
    ENVIRONMENT
    This appliance should not be put into the domestic garbage at the
    end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
    of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
    appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
    important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
    recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
    the protection of our environment. Ask your local authorities for information
    regarding the point of recollection.
    Support
    You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
    NLGebruiksaanwijzing
    VEILIGHEID
    De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
    voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
    veiligheidsinstructies.
    Als het netsnoer beschadigd is, moet het
    worden vervangen door de fabrikant, de
    onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
    personen met een soortgelijke kwalificatie om
    gevaar te voorkomen.
    Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
    te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
    verstrikt kan raken.
    Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
    ondergrond worden geplaatst.
    De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
    achterlaten wanneer de stekker zich in het
    stopcontact bevindt.
    Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
    gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
    is.
    Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
    kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
    worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
    door personen met verminderde lichamelijke,
    zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
    aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
    onder toezicht staan of instructies krijgen over
    hoe het apparaat op een veilige manier kan
    worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
    die met het gebruik samenhangen. Kinderen
    mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
    apparaat en het netsnoer buiten bereik van
    kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
    onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
    ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
    Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
    niet onder in water of andere vloeistoffen om
    elektrische schokken te voorkomen.
    Houd het apparaat en het netsnoer buiten
    bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
    De temperatuur van de toegankelijke
    oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
    apparaat in gebruik is.
    Het brood kan aanbranden. Gebruik het
    broodrooster niet in de buurt van of onder
    brandbaar materiaal, zoals gordijnen.
    Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
    worden met behulp van een externe timer of
    een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
    Het apparaat niet aan regen of vocht
    blootstellen om brand- of schokgevaar te
    voorkomen.
    Het oppervlak kan heet worden tijdens
    gebruik.
    Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
    soortgelijk gebruik, zoals:
    Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
    Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
    Bed&Breakfast-type omgevingen.
    Boerderijen.
    ONDERDELENBESCHRIJVING
    1. Kruimellade
    2. Bruiningsregelaar
    3. Hendel
    4. Ontdooi knop
    5. Verwarmingsknop
    6. Annuleerknop
    7. Broodjesopzetrek
    VOOR HET EERSTE GEBRUIK
    Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
    de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
    Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
    minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
    geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
    Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
    aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
    voltage overeenkomt met de plaatselijke
    netspanning.Voltage:220V-240V 50/60Hz)
    Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
    een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
    Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
    GEBRUIK
    Plaats een sneetje brood in een van de sleuven. U kunt 2 sneetjes in het
    apparaat plaatsen. Zorg er voor gebruik voor dat de kruimellade is
    geplaatst.
    Steek het netsnoer in een geaard stopcontact. Draai de
    bruiningsregelaar naar de gewenste positie. Druk de hendel volledig
    omlaag om het roosteren te starten.
    Zodra het brood de gewenste kleur heeft, springt de hendel automatisch
    omhoog.
    Tijdens het roosteren kunt u de kleur van het brood controleren. Indien
    naar wens kunt u op de annuleerknop drukken om het proces op ieder
    willekeurig moment te annuleren.
    Indien het brood bevroren is, verricht dan dezelfde handelingen en druk
    op de ontdooiknop. De indicator gaat branden. In deze modus wordt het
    brood geroosterd tot het de gewenste kleur heeft.
    Indien u koud geroosterd brood opnieuw wilt opwarmen, druk dan op de
    opwarmknop. De indicator gaat branden. Deze modus heeft een vaste
    tijdinstelling.
    Deze broodrooster is uitgerust met een broodjesopzetrek, dit rek is te
    gebruiken voor het opwarmen van broodjes, stokbrood of croissants.
    REINIGING EN ONDERHOUD
    Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
    apparaat is afgekoeld.
    Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
    schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
    het apparaat.
    Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
    apparaat is niet vaatwasserbestendig.
    Trek de kruimellade uit de bodem van het apparaat en leeg deze. Indien
    het apparaat regelmatig wordt gebruikt, dient de kruimellade minimaal
    een keer per week te worden geleegd.
    Gebruik geen metalen voorwerpen (vork, mes enz.) om de binnenkant
    van het broodrooster schoon te maken, hiermee kunt u schade
    aanrichten aan het verwarmingselement.
    MILIEU
    Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
    normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
    inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
    worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
    gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
    apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
    recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
    bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
    overheid naar het inzamelpunt.
    Support
    U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
    service.tristar.eu!
    FRManuel d'instructions
    SÉCURITÉ
    Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
    fabricant ne saurait être tenu responsable des
    dommages.
    Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
    doit être remplacé par le fabricant, son
    réparateur ou des personnes qualifiées afin
    d'éviter tout risque.
    Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
    cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
    entortillé.
    L'appareil doit être posé sur une surface stable
    et nivelée.
    Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
    s'il est connecté à l'alimentation.
    Cet appareil est uniquement destiné à des
    utilisations domestiques et seulement dans le
    but pour lequel il est fabriqué.
    Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
    enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
    être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
    des personnes présentant un handicap
    physique, sensoriel ou mental voire ne
    disposant pas des connaissances et de
    l'expérience nécessaires en cas de surveillance
    ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
    toute sécurité et de compréhension des risques
    impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
    avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
    cordon d'alimentation hors de portée des
    enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
    maintenance utilisateur ne doivent pas être
    confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
    plus et sont sous surveillance.
    Afin de vous éviter un choc électrique,
    n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
    dans de l'eau ou autre liquide.
    Maintenez l'appareil et son cordon
    d'alimentation hors de portée des enfants de
    moins de 8 ans.
    La température des surfaces accessibles peut
    devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
    Le pain peut brûler. De ce fait, n'utilisez pas le
    grille-pain à proximité ou sous une matière
    combustible, ainsi des rideaux.
    L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
    un dispositif de programmation externe ou un
    système de télécommande indépendant.
    Pour prévenir des incendies ou des chocs
    électriques, n'exposez pas cet appareil à la
    pluie ou à l'humidité.
    La surface peut devenir chaude à l'usage.
    Cet appareil est destiné à une utilisation
    domestique et aux applications similaires,
    notamment:
    coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
    travail
    hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
    environnements de type chambre d’hôtes
    fermes.
    DESCRIPTION DES PIÈCES
    1. Tiroir à miettes
    2. Force du grill
    3. Poignée ascenseur
    4. Bouton de décongélation
    5. Bouton de réchauffe
    6. Bouton d'annulation
    7. Grille à brioche
    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
    Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
    autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
    Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
    tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
    à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
    Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
    que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
    local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50/60Hz)
    À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
    perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
    est seulement temporaire et disparaît rapidement.
    UTILISATION
    Placez une tranche de pain dans l'une des fentes. L'appareil peut
    accepter 2 tranches de pain. Assurez-vous que le bac à miettes est en
    place avant usage.
    Branchez le cordon d'alimentation dans une prise mise à la terre.
    Tournez le bouton de force du grill sur la position voulue. Abaissez le
    levier à fond pour lancer le processus de grill.
    Une fois le pain grillé selon le brunissement voulu, le levier remonte
    automatiquement.
    Durant le grill, vous pouvez vérifier le brunissement du pain. S'il vous
    satisfait, vous pouvez appuyer sur le bouton d'annulation pour
    interrompre à tout moment l'opération.
    Pour du pain congelé, procédez de même mais utilisez le bouton de
    décongélation.. Le témoin s'allume. Dans ce mode, le pain grille selon le
    brunissement voulu.
    Pour réchauffer le pain grillé froid, appuyez sur le bouton de réchauffage
    et le témoin s'allume. Ce mode comporte un réglage de durée fixe.
    Le grille-pain est équipé d'un réchaud pour petits pains, cette grille peut
    être utilisée pour chauffer brioches et baguettes.
    NETTOYAGE ET ENTRETIEN
    Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
    Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
    nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
    verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
    N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
    ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
    Retirez le ramasse-miettes et retirez les miettes. En utilisant l'appareil
    fréquemment, répétez cette opération hebdomadairement.
    N'utilisez pas d'objets métalliques (fourchette, couteau, etc.) pour
    nettoyer l'intérieur de l'appareil, ceci pourrait endommager les éléments
    de chauffage.
    ENVIRONNEMENT
    Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
    fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
    appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
    manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
    important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
    recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
    protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
    locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
    Support
    Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
    service.tristar.eu!
    DEBedienungsanleitung
    SICHERHEIT
    Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
    der Hersteller nicht für Schäden haftbar
    gemacht werden.
    Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
    Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
    qualifizierten Personen ersetzt werden, um
    Gefahren zu vermeiden.
    Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
    am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
    Kabel nicht verwickelt.
    Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
    Fläche platziert werden.
    Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
    während es am Netz angeschlossen ist.
    Dieses Gerät darf nur für den
    Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
    benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
    Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
    Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
    von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
    eingeschränkten körperlichen, sensorischen
    oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
    an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
    werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
    oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
    unterrichtet wurden und die damit verbundenen
    Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
    dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
    und sein Anschlusskabel außerhalb der
    Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
    Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
    von Kindern vorgenommen werden, es sei
    denn, sie sind älter als 8 und werden
    beaufsichtigt.
    Tauchen Sie zum Schutz vor einem
    Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
    Gerät niemals in Wasser oder sonstige
    Flüssigkeiten.
    Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
    außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
    Jahren.
    Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
    kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
    Das Brot kann in Brand geraten. Verwenden Sie
    den Toaster daher nicht in der Nähe von oder
    unter brennbarem Material wie beispielsweise
    Gardinen.
    Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
    oder einem separaten Fernbedienungssystem
    betrieben werden.
    Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag
    setzen Sie das Gerät nicht Regen oder
    Feuchtigkeit aus.
    Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
    werden.
    Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
    und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
    werden, wie beispielsweise:
    In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
    Bereichen.
    Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
    In Frühstückspensionen.
    In Gutshäusern.
    TEILEBESCHREIBUNG
    1. Krümelschublade
    2. Bräunungsregler
    3. Hebel
    4. Auftautaste
    5. Aufwärmtaste
    6. Abbruchtaste
    7. Brötchenaufsatz
    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
    Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
    Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
    Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
    einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
    Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
    oder im Freien geeignet.
    Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
    Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
    Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
    übereinstimmt.Spannung: 220V-240V50/60Hz)
    Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
    leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
    ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
    verschwindet bald.
    GEBRAUCH
    Stecken Sie eine Scheibe Brot in einen der Schlitze. Sie können 2
    Scheiben in das Gerät stecken. Vergewissern Sie sich vor dem
    Gebrauch, dass die Krümellade eingesetzt ist.
    Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. Drehen Sie
    den Bräunungswähler auf die gewünschte Stellung. Schieben Sie den
    Hebel ganz herunter, um den Toastvorgang zu starten.
    Sobald das Brot die gewünschte Bräunung hat, springt der Hebel
    automatisch nach oben.
    Während des Toastens können Sie die Brotfarbe kontrollieren. Wenn
    diese Ihren Wünschen entspricht, können Sie die Abbruchtaste betätigen
    und den Vorgang jederzeit abbrechen.
    Ist das Brot gefroren, führen Sie das Gleiche durch und drücken Sie auf
    die Auftautaste. Die Anzeige leuchtet auf. In diesem Modus wird das Brot
    getoastet, bis es die gewünschte Farbe hat.
    Wenn Sie kaltes getoastetes Brot aufwärmen möchten, drücken Sie auf
    die Aufwärmtaste; die Anzeige leuchtet nun auf. Dieser Modus hat eine
    unveränderliche Zeiteinstellung.
    Der Toaster ist mit einer Aufwärmvorrichtung für Brötchen ausgestattet,
    auf diesem Aufsatz können Brötchen und Baguettes aufgewärmt
    werden.
    REINIGUNG UND PFLEGE
    Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
    Gerät abgekühlt ist.
    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
    niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
    Dies würde das Gerät beschädigen.
    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
    Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
    Die Krümelschale herausziehen und die Krümel entfernen. Diesen
    Vorgang bei häufigem Gebrauch jede Woche wiederholen.
    Um das Gerät innen zu reinigen, keinen Metallgegenstand (Gabel,
    Messer....) benutzen, dadurch könnten die Heizelemente beschädigt
    werden.
    UMWELT
    Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
    entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
    von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
    werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
    der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
    diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
    das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
    Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
    Informationen über eine Sammelstelle.
    Support
    Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
    ESManual de instrucciones
    SEGURIDAD
    Si ignora las instrucciones de seguridad,
    eximirá al fabricante de toda responsabilidad
    por posibles daños.
    Si el cable de alimentación está dañado,
    corresponde al fabricante, al representante o a
    una persona de cualificación similar su
    reemplazo para evitar peligros.
    Nunca mueva el aparato tirando del cable y
    asegúrese de que no se pueda enredar con el
    cable.
    El aparato debe colocarse sobre una superficie
    estable y nivelada.
    El usuario no debe dejar el dispositivo sin
    supervisión mientras esté conectado a la
    alimentación.
    Este aparato se debe utilizar únicamente para
    el uso doméstico y sólo para las funciones para
    las que se ha diseñado.
TriStar BR-1022

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul TriStar BR-1022 o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di TriStar BR-1022 rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il . Il manuale rientra nella categoria ed è stato valutato da persone con una media di . Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: . Hai domande sul o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche TriStar BR-1022

Marca TriStar
Modello BR-1022
Prodotto Tostapane
EAN 8713016010223, 8713016303288
Lingua Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Svedese, Portoghese, Polacco, Russo, Slovacco
Tipo di file PDF
Caratteristiche
Colore del prodotto Black, Stainless steel
Numero di fette 2
Griglia per panino
Materiale della scocca Acciaio i✗ssidabile
Meccanismo auto pop-up
Funzione riscalda
Funzione scongelamento
Pulsante stop/cancella
Meccanismo di autoposizionamento del pane
Vassoio briciole rimovibile
Numero di slot 2
Fessura lunga -
Griglia di riscaldamento
Controllo di doratura della crosta variabile
Livelli doratura 6
Spia
Gestione energetica
Potenza 800
Dimensioni e peso
Peso 1400
Dati su imballaggio
Larghezza imballo 310
Profondità imballo 170
Altezza imballo 200
Peso dell'imballo 1600
Dati logistici
Quantità per pallett 108

Manuali dei prodotti correlati

Tostapane TriStar

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più