TriStar CP-3004PR manuale

TriStar CP-3004PR
7.5 · 1
PDF manuale
 · 3 pagine
Italiano
manualeTriStar CP-3004PR

CP3004PR

EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
3
4

WWW.TRISTAR.EU

Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands

ENInstruction manual

SAFETY

• By ignoring the safety instructions the

manufacturer can not be hold responsible for

the damage.

• If the supply cord is damaged, it must be

replaced by the manufacturer, its service

agent or similarly qualified persons in order to

avoid a hazard.

• Never move the appliance by pulling the cord

and make sure the cord can not become

entangled.

• The appliance must be placed on a stable,

level surface.

• The user must not leave the device

unattended while it is connected to the supply.

• This appliance is only to be used for

household purposes and only for the purpose

it is made for.

• This appliance shall not be used by children

aged less than 8 years. This appliance can be

used by children aged from 8 years and above

and persons with reduced physical, sensory or

mental capabilities or lack of experience and

knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning use of

the appliance in a safe way and understand

the hazards involved. Children shall not play

with the appliance. Keep the appliance and its

cord out of reach of children aged less than 8

years. Cleaning and user maintenance shall

not be made by children unless older than 8

and supervised.

• To protect yourself against an electric shock,

do not immerse the cord, plug or appliance in

the water or any other liquid.

• Do not allow children to use the device without

supervision.

• Switch off the appliance and disconnect from

supply before changing accessories or

approaching parts that move in use.

• Always disconnect the device from the supply

if it is left unattended and before assembling,

disassembling or cleaning.

• It is absolutely necessary to keep this

appliance clean at all times, because it comes

into direct contact with food.

• This appliance is intended to be used in

household and similar applications such as:

Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
By clients in hotels, motels and other residential type environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Press cone
2. Filter
3. Jug
4. Axis
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V50/60Hz).
Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
USE
Choose an appropriate cone, depending on the size of the fruit. The
small cone for straining small fruits such as kiwi, peach or mandrel.
The large cone is for straining big fruits such as oranges and
grapefruit. The large cone has to be placed on top of the small cone.
To use the large cone, the small cone has to be placed on the device
too.
As soon as the half citrus fruit is pressed onto the juice cone, the
motor will be activated.
The motor automatically changes directions when it is switched on and
off. The change of direction increases the juice collected.
Do not exert too much pressure on the juice cone. If the sound of the
motor increases significantly or the motor itself slows down
dramatically, this means too much pressure has been exerted.
Do not run the device for more than 15 seconds without interruption.
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance. Use a soft, slightly damp cloth to wipe appliance
surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into the unit.
Never immerse the device in water or any other liquid. The device is
not dishwasher proof.
Clean the accessories with warm soapy water to avoid bacterial
growth. The accessories are also dishwasher proof.
Components that have come into contact with food can be cleaned in
soapy water.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!

NLGebruiksaanwijzing

VEILIGHEID

• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade

voortvloeiend uit het niet opvolgen van de

veiligheidsinstructies.

• Als het netsnoer beschadigd is, moet het

worden vervangen door de fabrikant, de

onderhoudsmonteur van de fabrikant of door

personen met een soortgelijke kwalificatie om

gevaar te voorkomen.

• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer

te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in

verstrikt kan raken.

• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke

ondergrond worden geplaatst.

• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd

achterlaten wanneer de stekker zich in het

stopcontact bevindt.

• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk

gebruik en voor het doel waar het voor bestemd

is.

• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door

kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan

worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en

door personen met verminderde lichamelijke,

zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek

aan de benodigde ervaring en kennis indien ze

onder toezicht staan of instructies krijgen over

hoe het apparaat op een veilige manier kan

worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen

die met het gebruik samenhangen. Kinderen

mogen niet met het apparaat spelen. Houd het

apparaat en het netsnoer buiten bereik van

kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en

onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij

ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.

• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat

niet onder in water of andere vloeistoffen om

elektrische schokken te voorkomen.

• Buiten het bereik van kinderen houden indien er

geen toezicht is.

• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker

uit het stopcontact, voordat u accessoires

verwisselt of bewegende onderdelen benadert.

• Koppel het apparaat te allen tijde los als er

geen toezicht is en alvorens het apparaat te

monteren, te demonteren of te reinigen.

• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te

houden, aangezien het in direct contact komt

met eetwaren.

• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en

soortgelijk gebruik, zoals:

Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
Boerderijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Perskegel
2. Filter
3. Kan
4. As
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Voltage220V-240V50/60Hz).
Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
GEBRUIK
Kies de juiste perskegel, afhankelijk van de grootte van het fruit. De
kleine perskegel is voor kleine fruitsoorten, zoals een kiwi, perzik of
mandarijn. De grote perskegel is voor grote fruitsoorten, zoals
sinaasappels en grapefruits. Plaats de grote perskegel bovenop de
kleine perskegel. Voor gebruik van de grote perskegel moet de kleine
kegel ook op het apparaat zijn geplaatst.
Zodra de halve citrusvrucht op de perskegel wordt gedrukt, wordt de
motor geactiveerd.
De motor verandert bij het in- en uitschakelen automatisch van richting.
De verandering van richting zorgt ervoor dat er meer sap vrijkomt.
Oefen niet te veel druk uit op de perskegel. Als het geluid van de motor
duidelijk toeneemt of de motor zelf aanzienlijk vertraagt, betekent dit dat
te veel druk wordt uitgeoefend.
Laat het apparaat niet langer dan 15 seconden zonder onderbreking
draaien.
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de stekker uit het stopcontact. Gebruik een zachte, iets vochtige
doek om het apparaat schoon te maken. Zorg ervoor dat er geen water
of andere vloeistof in het apparaat komt.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
Reinig de accessoires met warm sop om de groei van bacteriën te
voorkomen. De accessoires zijn tevens vaatwasserbestendig.
Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden
gereinigd in sopwater.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!

FRManuel d'instructions

SÉCURITÉ

• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le

fabricant ne saurait être tenu responsable des

dommages.

• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il

doit être remplacé par le fabricant, son

réparateur ou des personnes qualifiées afin

d'éviter tout risque.

• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le

cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas

entortillé.

• L'appareil doit être posé sur une surface stable

et nivelée.

• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance

s'il est connecté à l'alimentation.

• Cet appareil est uniquement destiné à des

utilisations domestiques et seulement dans le

but pour lequel il est fabriqué.

• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des

enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut

être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et

des personnes présentant un handicap

physique, sensoriel ou mental voire ne

disposant pas des connaissances et de

l'expérience nécessaires en cas de surveillance

ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en

toute sécurité et de compréhension des risques

impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer

avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son

cordon d'alimentation hors de portée des

enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la

maintenance utilisateur ne doivent pas être

confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou

plus et sont sous surveillance.

• Afin de vous éviter un choc électrique,

n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil

dans de l'eau ou autre liquide.

• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.

• Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur

avant de changer les accessoires ou

d’approcher de parties amovibles durant le

fonctionnement

• Débranchez toujours l'appareil du secteur si

vous quittez la pièce et avant de le monter, le

démonter ou le nettoyer.

• Il est impératif de conserver cet appareil propre

en permanence car il est en contact direct avec

des aliments.

• Cet appareil est destiné à une utilisation

domestique et aux applications similaires,

notamment:

Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
Environnements de type chambre d’hôtes.
Fermes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Ccône de presse
2. Filtre
3. Pot
4. Axe
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V50/60Hz).
Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
UTILISATION
Choisissez un cône approprié selon la taille du fruit. Le petit cône pour
presser les petits fruits comme le kiwi, la pêche ou la tangerine. Le grand
cône pour presser les grands fruits comme les oranges ou le raisin. Le
grand cône doit être placé sur le petit cône. Pour utiliser le grand cône,
le petit cône doit aussi être en place sur l'appareil.
Dès que la moitié d'agrume est pressée sur le cône de jus, le moteur
entre en action.
Le moteur change automatiquement de sens à chaque mie en marche /
arrêt. Le changement de sens augmente la quantité de jus recueillie.
N’exercez pas de pression excessive sur le cône de jus. Si le bruit du
moteur augmente significativement ou si le moteur ralentit
manifestement, la pression exercée est excessive.
Ne faites pas marcher l'appareil plus de 15 secondes dans interruption.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l'appareil. Utilisez un chiffon doux, légèrement humide pour
essuyer les surfaces de l'appareil. Ne laissez pas l'eau ou d'autres
liquides entrer en contact avec l'appareil.
N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
L'appareil ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
Nettoyez les accessoires à l'eau chaude savonneuse pour éviter tout
croissance bactérienne. Les accessoires vont aussi au lave-vaisselle.
Les composants qui ont touché les aliments peuvent être nettoyés à
l’eau savonneuse.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!

DEBedienungsanleitung

SICHERHEIT

• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann

der Hersteller nicht für Schäden haftbar

gemacht werden.

• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom

Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich

qualifizierten Personen ersetzt werden, um

Gefahren zu vermeiden.

• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen

am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das

Kabel nicht verwickelt.

• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen

Fläche platziert werden.

• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,

während es am Netz angeschlossen ist.

• Dieses Gerät darf nur für den

Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck

benutzt werden, für den es hergestellt wurde.

• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8

Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf

von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit

eingeschränkten körperlichen, sensorischen

oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel

an Erfahrung und Kenntnissen verwendet

werden, sofern diese Personen beaufsichtigt

oder über den sicheren Gebrauch des Geräts

unterrichtet wurden und die damit verbundenen

Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit

dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät

und sein Anschlusskabel außerhalb der

Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.

Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht

von Kindern vorgenommen werden, es sei

denn, sie sind älter als 8 und werden

beaufsichtigt.

• Tauchen Sie zum Schutz vor einem

Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das

Gerät niemals in Wasser oder sonstige

Flüssigkeiten.

• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne

Beaufsichtigung benutzen.

• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von

der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile

wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.

• Trennen Sie das Gerät immer von der

Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt

zurückgelassen wird sowie vor dem

Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.

• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer

sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit

Nahrungsmitteln kommt.

• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt

und ähnlichen Anwendungen verwendet zu

werden, wie beispielsweise:

In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen.
Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
In Frühstückspensionen.
In Gutshäusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Presskonus
2. Filter
3. Gefäß
4. Achse
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz).
Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
GEBRAUCH
Wählen Sie einen der Größe der Frucht entsprechenden Presskegel.
Verwenden Sie den kleinen Presskegel zum Auspressen kleiner Früchte,
wie z.B. Kiwi, Pfirsich oder Mandarine. Verwenden Sie den großen
Presskegel zum Auspressen großer Früchte, wie z.B. Orangen und
Pampelmusen. Der große Presskegel muss auf den kleinen Presskegel
gesetzt werden. Zum Verwenden des großen Presskegels muss auch
der kleine Presskegel auf das Gerät gesetzt werden.
Sobald die halbe Zitrusfrucht auf dem Saftpresskegel gedrückt wird, wird
der Motor aktiviert.
Der Motor wechselt automatisch die Richtung, wenn er ein- und
ausgeschaltet wird. Durch den Richtungswechsel wird die Saftmenge
erhöht.
Üben Sie nicht zu viel Druck auf den Saftpresskegel aus. Wenn das
Motorgeräusch sehr laut wird oder sich der Motor stark verlangsamt, wird
zu viel Druck ausgeübt.
Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 15 Sekunden durchgehend.
REINIGUNG UND WARTUNG
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wischen Sie mit einem
weichen, leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen ab. Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät eindringen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
Reinigen Sie das Zubehör mit warmem Seifenwasser, um das
Wachstum von Bakterien zu vermeiden. Das Zubehör ist auch
spülmaschinengeeignet.
Komponenten, die mit Speisen in Berührung gekommen sind, können in
Seifenwasser gereinigt werden.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!

ESManual de instrucciones

SEGURIDAD

• Si ignora las instrucciones de seguridad,

eximirá al fabricante de toda responsabilidad

por posibles daños.

• Si el cable de alimentación está dañado,

corresponde al fabricante, al representante o a

una persona de cualificación similar su

reemplazo para evitar peligros.

• Nunca mueva el aparato tirando del cable y

asegúrese de que no se pueda enredar con el

cable.

• El aparato debe colocarse sobre una superficie

estable y nivelada.

• El usuario no debe dejar el dispositivo sin

supervisión mientras esté conectado a la

alimentación.

• Este aparato se debe utilizar únicamente para

el uso doméstico y sólo para las funciones para

las que se ha diseñado.

• Este aparato no debe ser utilizado por niños

menores de 8 años. Este aparato puede ser

utilizado por niños a partir de los 8 años y por

personas con capacidades físicas, sensoriales

o mentales reducidas, o que no tengan

experiencia ni conocimientos, sin son

supervisados o instruidos en el uso del aparato

de forma segura y entienden los riesgos

implicados. Los niños no pueden jugar con el

aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera

del alcance de los niños menores de 8 años.

Los niños no podrán realizar la limpieza ni el

mantenimiento reservado al usuario a menos

que tengan más de 8 años y cuenten con

supervisión.

• Para protegerse contra una descarga eléctrica,

no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en

el agua o cualquier otro líquido.

• No deje que los niños usen el dispositivo sin

supervisión.

• Apague el aparato y desconéctelo de la

alimentación antes de cambiar accesorios o

acercarse a piezas que se muevan durante el

uso.

• Desconecte siempre el dispositivo de la

alimentación si está sin supervisión y antes de

montarlo, desmontarlo o limpiarlo.

• Es absolutamente necesario mantener este

aparato limpio en todo momento porque entra

en contacto directo con los alimentos.

• Este aparato se ha diseñado para el uso en el

hogar y en aplicaciones similares, tales como:

Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
Entornos de tipo casa de huéspedes.
Granjas.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Cono para exprimir
2. Filtro
3. Jarra
4. Eje
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo.Tensión220V-240V 50/60Hz).
Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
USO
Elija un cono adecuado, en función del tamaño de la fruta. El cono
pequeño para exprimir frutas pequeñas como kiwi, melocotón o
mandarina. El cono grande para exprimir frutas grandes como naranjas
y pomelos. El cono grande debe colocarse encima del cono pequeño.
Para utilizar el cono grande, el cono pequeño también tiene que
colocarse en el dispositivo.
s

Consulta qui gratuitamente il manuale per il TriStar CP-3004PR. Il manuale rientra nella categoria Estrattori di succo ed è stato valutato da 1 persone con una media di 7.5. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Inglese. Hai domande sul TriStar CP-3004PR o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Ho bisogno di aiuto?

Hai una domanda relativa a TriStar e la risposta non è nel manuale? Fai qui la tua domanda Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della tua domanda. Migliore sarà la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di TriStar fornirti una buona risposta.

Numero di domande: 0

Generale
TriStar
CP-3004PR
Estrattore di succo
8713016086518
Italiano, Inglese
Manuale d'uso (PDF)

Non riesci a trovare la risposta alla tua domanda nel manuale? Puoi trovare la risposta alla tua domanda nelle FAQ sul TriStar CP-3004PR che trovi di seguito.

La tua domanda non è elencata? Fai la tua domanda qui

Nessun risultato