TriStar WF-1170

TriStar WF-1170 manuale

  • PD-8718WW
    EN | Instruction manual
    NL | Gebruiksaanwijzing
    FR | Mode d’emploi
    DE | Bedienungsanleitung
    ES | Manual de usuario
    PT | Manual de utilizador
    IT | Manuele utente
    SV | Bruksanvisning
    PL | Instrukcja obsługi
    CS | Návod na použití
    SK | Návod na použitie
    PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
    BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
    1
    2
    3
    © Copyright 2018
    ENInstruction manual
    SAFETY
    By ignoring the safety instructions the
    manufacturer can not be hold responsible for
    the damage.
    If the supply cord is damaged, it must be
    replaced by the manufacturer, its service
    agent or similarly qualified persons in order to
    avoid a hazard.
    Never move the appliance by pulling the cord
    and make sure the cord can not become
    entangled.
    The appliance must be placed on a stable,
    level surface.
    The user must not leave the device
    unattended while it is connected to the supply.
    This appliance is only to be used for
    household purposes and only for the purpose
    it is made for.
    This appliance shall not be used by children
    aged less than 8 years. This appliance can be
    used by children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical, sensory or
    mental capabilities or lack of experience and
    knowledge if they have been given
    supervision or instruction concerning use of
    the appliance in a safe way and understand
    the hazards involved. Children shall not play
    with the appliance. Keep the appliance and its
    cord out of reach of children aged less than 8
    years. Cleaning and user maintenance shall
    not be made by children unless older than 8
    and supervised.
    To protect yourself against an electric shock,
    do not immerse the cord, plug or appliance in
    the water or any other liquid.
    Keep the appliance and its cord out of reach
    of children less than 8 years.
    The temperature of accessible surfaces may
    be high when the appliance is operating.
    The appliance is not intended to be operated
    by means of an external timer or a separate
    remote-control system.
    PARTS DESCRIPTION
    1. Indication light green
    2. Indication light red
    3. Cone accessory to make waffle cones
    BEFORE THE FIRST USE
    Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
    stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
    Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
    cm. free space around the device. This device is not suitable for
    installation in a cabinet or for outside use.
    Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
    voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
    beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
    When the device is turned on for the first time, a slight odour will
    occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
    only temporary and will disappear soon.
    Place the device in a well ventilated space.
    USE
    Making waffles
    Prepare the waffle batter. You can use your own recipe or the recipe
    you will find further in this instruction manual.
    Insert the plug into the socket. The red indication light will light up to
    indicate that the device is switched on. Leave the device closed
    without any content to preheat.
    The green indicator light will illuminate as soon as the device has
    reached the desired temperature, to indicate that the device is ready
    for use.
    Open the lid and pour some of the waffle batter onto the middle of the
    baking plate.
    Take care: in case you use too much batter, some batter may flow out
    of the device. Leave the batter at least 2 cm away from the sides.
    Close the cover.
    Wait about 2-3 minutes until the waffle is dry and evenly baked.
    Open the cover.
    Remove the waffle from the baking plate with a heat resistant nylon or
    wooden utensil.
    Take care: never use any metal utensils on the baking plates as they
    can damage the non-stick coating.
    Making waffle cones
    Follow up the instructions in 'Making waffles'.
    Leave the waffle on the baking plate and place the accessory for
    waffle cones on the waffle. Roll the waffle around the cone accessory.
    Take care: the waffle and the baking plates are hot! Use a heat
    resistant nylon or wooden utensil or use oven gloves.
    Leave the waffle cone on the accessory to dry.
    Making waffle trays
    Follow up the instructions in 'Making waffles'.
    Fold the waffle over a glass or cup.
    Take care: the waffle and the baking plates are hot! Use a heat
    resistant nylon or wooden utensil or use oven gloves.
    Leave the waffle tray on the glass to dry.
    CLEANING AND MAINTENANCE
    Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
    halves open.
    Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
    Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
    cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
    Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
    device is not dishwasher proof.
    RECIPE
    250 grams sugar
    350 ml of lukewarm water
    500 grams flour
    1 knife point of cinnamon
    2 eggs
    1. Make a creamy batter of the butter, sugar and eggs.
    2. While stirring, add the other ingredients slowly until the whole has
    become a smooth and slightly thick batter.
    ENVIRONMENT
    This appliance should not be put into the domestic garbage at the
    end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
    of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
    appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
    important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
    recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
    the protection of our environment. Ask your local authorities for information
    regarding the point of recollection.
    Support
    You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
    NLGebruiksaanwijzing
    VEILIGHEID
    De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
    voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
    veiligheidsinstructies.
    Als het netsnoer beschadigd is, moet het
    worden vervangen door de fabrikant, de
    onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
    personen met een soortgelijke kwalificatie om
    gevaar te voorkomen.
    Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
    te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
    verstrikt kan raken.
    Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
    ondergrond worden geplaatst.
    De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
    achterlaten wanneer de stekker zich in het
    stopcontact bevindt.
    Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
    gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
    is.
    Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
    kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
    worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
    door personen met verminderde lichamelijke,
    zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
    aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
    onder toezicht staan of instructies krijgen over
    hoe het apparaat op een veilige manier kan
    worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
    die met het gebruik samenhangen. Kinderen
    mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
    apparaat en het netsnoer buiten bereik van
    kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
    onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
    ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
    Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
    niet onder in water of andere vloeistoffen om
    elektrische schokken te voorkomen.
    Houd het apparaat en het netsnoer buiten
    bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
    De temperatuur van de toegankelijke
    oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
    apparaat in gebruik is.
    Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
    worden met behulp van een externe timer of
    een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
    ONDERDELENBESCHRIJVING
    1. Indicatielamp groen
    2. Indicatielamp rood
    3. Kegelaccessoire voor het maken van ijshoorntjes
    VOOR HET EERSTE GEBRUIK
    Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
    de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
    Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
    minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
    geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
    Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
    aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
    voltage overeenkomt met de plaatselijke
    netspanning.Voltage220V-240V 50/60Hz)
    Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
    een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
    Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
    Plaats het apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte.
    GEBRUIK
    Wafels maken
    Maak het wafelbeslag. U kunt hiervoor uw eigen recept gebruiken of u
    kunt kiezen voor het recept verderop in de handleiding.
    Steek de stekker in het stopcontact, het rode indicatielampje zal
    oplichten, dit geeft aan dat het apparaat ingeschakeld is. Laat het
    apparaat zonder inhoud gesloten voorverwarmen.
    Wanneer het apparaat de gewenste temperatuur heeft bereikt zal het
    groene indicatielampje oplichten.
    Open het wafelijzer en giet met een kleine pollepel het wafelbeslag
    gelijkmatig in één keer in het midden van de bakplaat.
    Let op: wanneer u te veel beslag gebruikt kan dit uit het apparaat lopen.
    Zorg ervoor dat het beslag op zijn minst 2 cm. van de rand blijft.
    Sluit het deksel.
    Wacht voor 2 tot 3 minuten tot de wafel droog en egaal gebakken is.
    Open het apparaat.
    Haal de wafel uit het apparaat met een hitte bestendige plastic of houten
    spatel.
    Let op: gebruik nooit metalen voorwerpen om de wafel uit het apparaat
    te halen, dit kan de antiaanbaklaag beschadigen.
    IJshoorntjes maken
    Volg de instructies zoals beschreven in 'wafels maken'.
    Laat de wafel op de bakplaat liggen en rol vervolgens de wafel om de
    bijgeleverde kegel voor het maken van ijshoorntjes.
    Let op: de wafel en de bakplaten zijn heet! Gebruik een hittebestendige
    nylon of houten spatel of gebruik ovenwanten.
    Laat de wafel afkoelen op de kegel.
    Wafelbakjes maken
    Volg de instructies zoals beschreven in 'wafels maken'.
    Vouw de wafels over een glas of een kopje.
    Let op: de wafel en de bakplaten zijn heet! Gebruik een hittebestendige
    nylon of houten spatel of gebruik ovenwanten.
    Laat de wafel afkoelen op het glas of kopje.
    REINIGING EN ONDERHOUD
    Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
    met beide helften open.
    Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
    Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
    schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
    het apparaat.
    Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
    apparaat is niet vaatwasserbestendig.
    RECEPT
    250 gram suiker
    350 ml lauw water
    500 gram bloem
    1 mespunt kaneel
    2 eieren
    1. Maak eenromigbeslag vande boter, suikeren eieren.
    2. Voeg tijdens het roerenlangzaam de overigeingrediënten toe en roer
    het geheel tot een glad en dik beslag.
    MILIEU
    Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
    normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
    inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
    worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
    gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
    apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
    recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
    bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
    overheid naar het inzamelpunt.
    Support
    U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
    service.tristar.eu!
    FRManuel d'instructions
    SÉCURITÉ
    Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
    fabricant ne saurait être tenu responsable des
    dommages.
    Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
    doit être remplacé par le fabricant, son
    réparateur ou des personnes qualifiées afin
    d'éviter tout risque.
    Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
    cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
    entortillé.
    L'appareil doit être posé sur une surface stable
    et nivelée.
    Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
    s'il est connecté à l'alimentation.
    Cet appareil est uniquement destiné à des
    utilisations domestiques et seulement dans le
    but pour lequel il est fabriqué.
    Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
    enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
    être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
    des personnes présentant un handicap
    physique, sensoriel ou mental voire ne
    disposant pas des connaissances et de
    l'expérience nécessaires en cas de surveillance
    ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
    toute sécurité et de compréhension des risques
    impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
    avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
    cordon d'alimentation hors de portée des
    enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
    maintenance utilisateur ne doivent pas être
    confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
    plus et sont sous surveillance.
    Afin de vous éviter un choc électrique,
    n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
    dans de l'eau ou autre liquide.
    Maintenez l'appareil et son cordon
    d'alimentation hors de portée des enfants de
    moins de 8 ans.
    La température des surfaces accessibles peut
    devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
    L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
    un dispositif de programmation externe ou un
    système de télécommande indépendant.
    DESCRIPTION DES PIÈCES
    1. Voyant vert
    2. Voyant rouge
    3. Cône (accessoire) pour faire des cornets en gaufre
    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
    Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
    autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
    Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
    tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
    à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
    Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
    que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
    local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50/60Hz)
    À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
    perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
    est seulement temporaire et disparaît rapidement.
    Mettez l'appareil dans un endroit bien aéré
    UTILISATION
    Faire des gaufres
    Préparez la pâte à gaufre. Vous pouvez utiliser votre propre recette ou
    celle qui est indiquée dans ce mode d'emploi.
    Branchez la fiche dans la prise. Le voyant rouge s'allumera pour indiquer
    que l'appareil est sous tension. Laissez l’appareil préchauffé, fermé et à
    vide.
    Le voyant vert s'allumera dès que l'appareil a atteint la température de
    consigne pour indiquer que l'appareil est prêt à l'emploi.
    Ouvrez le couvercle et verser de la pâte à gaufre au milieu de la plaque
    de cuisson.
    Attention: si vous mettez trop de pâte, elle risque de déborder de
    l'appareil. En versant la pâte, laissez un espace de 2cm avec les bords.
    Fermez le couvercle.
    Attendez 2 à 3minutes jusqu'à ce que la gaufre ait durci et cuit
    uniformément.
    Ouvrez le couvercle.
    Retirez la gaufre de la plaque de cuisson avec un ustensile en nylon ou
    en laine résistant à la chaleur.
    Attention: n'utilisez jamais d'ustensiles métalliques sur les plaques de
    cuisson car cela risquerait d'endommager le revêtement antiadhésif.
    Faire des cornets gaufres
    Suivez les instructions dans «Faire des gaufres».
    Laissez la gaufre sur la plaque de cuisson et mettez l'accessoire pour les
    cornets gaufres sur la gaufre. Enroulez la gaufre autour de l'accessoire-
    cône.
    Attention: la gaufre et les plaques de cuisson sont brûlantes! Utilisez un
    ustensile en nylon ou en laine résistant à la chaleur, ou des maniques.
    Laissez le cornet gaufre durcir sur l'accessoire.
    Faire des mini-gaufres
    Suivez les instructions dans «Faire des gaufres».
    Découpez les mini-gaufres avec les bords d'un verre ou d'une tasse.
    Attention: la gaufre et les plaques de cuisson sont brûlantes! Utilisez un
    ustensile en nylon ou en laine résistant à la chaleur, ou des maniques.
    Laissez la mini-gaufre durcir sur le verre ou la tasse.
    NETTOYAGE ET ENTRETIEN
    Débranchez la fiche du secteur et laissez l’appareil refroidir ouvert.
    Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
    douce.
    Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
    nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
    verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
    N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
    ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
    RECETTE
    250 g de sucre
    350ml d’eau tiède
    500 g de farine
    Une pointe de couteau de cannelle
    2 œufs
    1. Mélangez le beurre, le sucre et les œufs en une pâte crémeuse.
    2. Tout en mélangeant, ajoutez doucement les autres ingrédients jusqu'à
    ce que le tout devienne une pâte lisse et un peu épaisse.
    ENVIRONNEMENT
    Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
    fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
    appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
    manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
    important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
    recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
    protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
    locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
    Support
    Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
    service.tristar.eu!
    DEBedienungsanleitung
    SICHERHEIT
    Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
    der Hersteller nicht für Schäden haftbar
    gemacht werden.
    Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
    Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
    qualifizierten Personen ersetzt werden, um
    Gefahren zu vermeiden.
    Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
    am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
    Kabel nicht verwickelt.
    Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
    Fläche platziert werden.
    Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
    während es am Netz angeschlossen ist.
    Dieses Gerät darf nur für den
    Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
    benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
    Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
    Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
    von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
    eingeschränkten körperlichen, sensorischen
    oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
    an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
    werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
    oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
    unterrichtet wurden und die damit verbundenen
    Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
    dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
    und sein Anschlusskabel außerhalb der
    Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
    Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
    von Kindern vorgenommen werden, es sei
    denn, sie sind älter als 8 und werden
    beaufsichtigt.
    Tauchen Sie zum Schutz vor einem
    Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
    Gerät niemals in Wasser oder sonstige
    Flüssigkeiten.
    Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
    außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
    Jahren.
    Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
    kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
    Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
    oder einem separaten Fernbedienungssystem
    betrieben werden.
    TEILEBESCHREIBUNG
    1. Grüne Kontrollleuchte
    2. Rote Kontrollleuchte
    3. Waffeltütenzubehör zur Herstellung von Waffeltüten
    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
    Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
    Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
    Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
    einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
    Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
    oder im Freien geeignet.
    Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
    Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
    Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
    übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz)
    Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
    leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
    ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
    verschwindet bald.
    Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf.
    GEBRAUCH
    Herstellung von Waffeln
    Bereiten Sie den Waffelteig zu. Sie können ein eigenes Rezept oder das
    Rezept, das Sie weiter unten in dieser Anleitung finden, verwenden.
    Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Die rote Kontrollleuchte
    leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Halten Sie
    zum Vorheizen das Gerät ohne Inhalt geschlossen.
    Die grüne Kontrollleuchte leuchtet, sobald das Gerät die gewünschte
    Temperatur erreicht hat und zeigt an, dass das Gerät betriebsbereit ist.
    Öffnen Sie den Deckel und gießen Sie etwas Waffelteig in die Mitte der
    Backplatte.
    Achtung: wenn Sie zuviel Teig verwenden, kann etwas Teig aus dem
    Gerät fließen. Halten Sie den Teig mindestens 2 cm von den Seiten
    entfernt.
    Schließen Sie den Deckel.
    Warten Sie ca. 2-3 Minuten, bis die Waffel trocken und gleichmäßig
    gebacken ist.
    Öffnen Sie den Deckel.
    Entfernen Sie die Waffel mit einem hitzebeständigen Utensil aus Nylon
    oder Holz von der Backplatte.
    Achtung: verwenden Sie niemals Utensilien aus Metall auf den
    Backplatten, weil sie die Antihaft-Beschichtung beschädigen können.
    Herstellung von Waffeltüten
    Befolgen Sie die Anleitung für 'Herstellung von Waffeln'.
    Lassen Sie die Waffel auf der Backplatte liegen und setzen Sie das
    Zubehör für Waffeltüten auf die Waffel. Rollen Sie die Waffel um das
    Zubehör für Tüten.
    Achtung: die Waffel und die Backplatten sind heiß! Verwenden Sie ein
    hitzebetändiges Utensil aus Nylon oder Holz oder benutzen Sie
    Topfhandschuhe.
    Lassen Sie die Waffeltüte zum Trocknen am Zubehör.
    Herstellung von Waffelschalen
    Befolgen Sie die Anleitung für 'Herstellung von Waffeln'.
    Falten Sie die Waffel über ein Glas oder eine Tasse.
    Achtung: die Waffel und die Backplatten sind heiß! Verwenden Sie ein
    hitzebetändiges Utensil aus Nylon oder Holz oder benutzen Sie
    Topfhandschuhe.
    Lassen Sie die Waffelschale zum Trocknen am Glas.
    REINIGUNG UND PFLEGE
    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
    abkühlen, indem Sie beide Hälften offen stehen lassen.
    Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer
    weichen Bürste.
    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
    niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
    Dies würde das Gerät beschädigen.
    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
    Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
    REZEPT
    250 Gramm Zucker
    350 ml lauwarmes Wasser
    500 Gramm Mehl
    1 Messerspitze Zimt
    2 Eier
    1. Stellen sie aus Butter, Zucker und Eiern einen cremigen Teig her.
    2. Geben Sie unter Rühren die übrigen Zutaten langsam hinzu, bis aus
    dem Ganzen ein glatter und leicht dickflüssiger Teig wird.
    UMWELT
    Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
    entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
    von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
    werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
    der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
    diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
    das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
    Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
    Informationen über eine Sammelstelle.
    Support
    Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
    ESManual de instrucciones
    SEGURIDAD
    Si ignora las instrucciones de seguridad,
    eximirá al fabricante de toda responsabilidad
    por posibles daños.
    Si el cable de alimentación está dañado,
    corresponde al fabricante, al representante o a
    una persona de cualificación similar su
    reemplazo para evitar peligros.
    Nunca mueva el aparato tirando del cable y
    asegúrese de que no se pueda enredar con el
    cable.
    El aparato debe colocarse sobre una superficie
    estable y nivelada.

Vuoi sapere di TriStar WF-1170?

Chiedi la domanda che hai sul TriStar WF-1170 semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del TriStar WF-1170 fornirti una buona risposta.

Visualizza qui il manuale gratuito del TriStar WF-1170. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del TriStar WF-1170

Specifiche

Marca TriStar
Modello WF-1170
Prodotto Non classificato
EAN 8713016087874
Lingua Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Svedese, Portoghese, Polacco, Slovacco
Tipo di file PDF
Dettagli tecnici
Numero di waffle 1
Colore del prodotto Nero
Stampo per waffle Cerchio
Superficie di cottura 200
Piedini antiscivolo
Maniglia con serratura
Lunghezza cavo 0.7
Impugnatura termoisolante
Facile da pulire
Piastre rimovibili
Materiale della scocca Bachelite
Materiale coperchio Plastica
Temperatura (max) 160
Rivestitura anti-aderente
Custodia cavo
Conservazione verticale
Indicatore di raggiungimento della temperatura
Dati logistici
Larghezza scatola principale 290
Lunghezza del cartone principale 245
Altezza scatola principale 548
Peso del cartone principale 6920
Quantità per cartone principale 4
GTIN (EAN/UPC) del cartone principale 8713016087881
Quantità per pallett 120
Numero di cartoni per pallet 30
Numero di livelli per pallet 5
Numero di scatole per strato 6
Dimensioni e peso
Peso 1350
Larghezza imballo 230
Profondità imballo 132
Altezza imballo 275
Peso dell'imballo 1600
Contenuto dell'imballo
Manuale dell'utente
Gestione energetica
Tensione di ingresso AC 220 - 240
Frequenza di ingresso AC 50 / 60

In vendita su

    Relaterade produkter

    Non classificato TriStar