United Office IAN 73041

United Office IAN 73041 manuale

(1)
  • DE/AT/CH DE/AT/CH
    DE/AT/CH DE/AT/CH
    EMC
    Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées
    conformément à la directive 2006
    / 66 / EC. Les piles
    et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les
    centres de collecte.
    Pollution de l’environnement par
    mise au rebut incorrecte des piles !
    Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les
    ordures ménagères. Elles peuvent contenir destaux
    lourds toxiques et doivent être considérés comme des
    déchets spéciaux. Les symboles chimiques destaux
    lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure,
    Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer
    les piles usées dans les conteneurs de recyclage com-
    munaux.
    Q
    Traitement des déchets
    L‘emballage et son matériel sont exclusivement com-
    posés de matières écologiques. Les matériaux peuvent
    être recyclés dans les points de collecte locaux.
    Les possibilités de recyclage des produits usés sont à
    demander auprès de votre municipalité.
    Pour le respect de l‘environnement, lorsque
    vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez
    pas avec les ordures ménagères, mais
    entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des
    renseignements et des horaires d‘ouverture concernant
    les points de collecte, vous pouvez contacter votre
    administration locale.
    autres télécommandes et de micro-ondes. Eloignez
    les appareils les uns des autres si vous constatez
    des incidences de ce type.
    j Les décharges électrostatiques peuvent entraîner
    des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionne-
    ments de ce type, retirez les piles pendant quelques
    instants et remettez-les en place.
    Q
    Nettoyage et entretien
    j Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide
    d’un chiffon doux et sec.
    j N’utilisez en aucun cas de liquides ni de produits
    nettoyants, ceux-ci endommageraient l’appareil.
    - à l’humidité.
    Risque d’endommagement de l’appareil dans le
    cas contraire.
    J N‘oubliez pas que sont exclus de la garantie les
    endommagements résultant d‘une manipulation
    incorrecte, du nonrespect du mode d‘emploi ou
    de l‘intervention sur l‘appareil de personnes non
    autorisées.
    J Ne démontez en aucun cas l‘appareil. Des répa-
    rations incorrectes peuvent être la source de dan-
    gers importants pour l’utilisateur. Ne faites effectuer
    toutes réparations que par des spécialistes.
    Q
    Consignes de sécurité
    relatives aux piles
    J Si la pile n’a pas été utilisée pendant une durée
    Q
    Instructions générales
    de sécurité
    J
    AVERTISSEMENT !
    DANGER
    DE MORT ET D’ACCIDENT POUR
    LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES
    ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants mani-
    puler sans surveillance le matériel d’emballage. Il
    existe un risque d’étouffement par le matériel
    d’emballage. Les enfants sousestiment souvent les
    dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du
    produit. Ce produit n’est pas un jouet.
    J L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
    personnes (y compris des enfants) aux facultés
    physiques, sensorielles et mentales limitées, ou
    manquant d’expérience ou de connaissances, à
    moins d’être surveillées par une personne respon-
    adaptateurs certifiés com-
    portant une attestation de
    contrôle et d’homologation.
    Q
    Fourniture
    1 x taille-crayon
    4 x piles AA, 1,5 V
    1 x mode d’emploi
    Sécurité
    CONSERVEZ POUR LAVENIR L’ENSEMBLE DES
    INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS!
    sable de leur sécurité ou d’avoir reçu de cette
    personne des instructions indiquant comment utiliser
    l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afin
    de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
    AVERTISSEMENT !
    DANGER DE MORT !
    Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être
    mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut
    immédiatement consulter un médecin.
    J Ne mettez pas l‘appareil en service s‘il est endom-
    magé. Des appareils endommagés impliquent un
    danger de mort par électrocution!
    J N‘exposez pas l‘appareil
    - à des températures extrêmes,
    - à des vibrations importantes,
    - à des sollicitations mécaniques importantes,
    - aux rayons directs du soleil,
    FR/CHFR/CH
    FR/CHFR/CH
    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
    Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadt-
    verwaltung.
    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
    hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht
    in den Hausmüll, sondern führen Sie es
    einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen
    und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
    zuständigen Verwaltung informieren.
    Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
    Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie
    Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen
    Sammeleinrichtungen zurück.
    Q
    Reinigung und Pflege
    j Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
    weichen trockenen Tuch.
    j Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und
    keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät be-
    schädigen.
    Q
    Entsorgung
    Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
    Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
    stellen entsorgen können.
    werden. Gehen Sie dazu wie im Kapitel „Batterien
    einlegen / auswechseln“ beschrieben vor.
    Q
    Fehlerbehebung
    j Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Daher
    ist es möglich, dass es Funkübertragungsgeräte in
    unmittelbarer Nähe beeinflusst. Dies können z.B.
    Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte,
    Funkfernsteuerungen / andere Fernbedienungen und
    Mikrowellengeräte sein. Entfernen Sie die Geräte
    voneinander, wenn Sie solche Beeinflussungen
    feststellen.
    j Elektrostatische Entladungen können zu Funktions-
    störungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funk-
    tionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen
    Sie sie erneut ein.
    Q
    Allgemeine Sicherheitshinweise
    J
    WARNUNG!
    LEBENS- UND
    UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN-
    DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
    niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
    Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs-
    material. Kinder unterschätzen ufig die Gefahren.
    Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Pro-
    dukt ist kein Spielzeug.
    J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
    (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy-
    sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
    oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen
    benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
    eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
    sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
    Adapter mit Prüfkenn-
    zeichen verwenden.
    Q
    Lieferumfang
    1 x Elektrischer Anspitzer
    4 x Batterie AA, 1,5 V
    1 x Bedienungsanleitung
    Sicherheit
    BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
    UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
    FR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CH
    FR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
    DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
    DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
    j r Stifte der Größe 9 - 12 mm muss die Sicherungs-
    taste
    5
    gedrückt und gehalten werden, um die
    Anspitzöffnung
    4
    freizugeben. Danach kann der
    Stift in die Anspitzöffnung
    4
    eingeführt werden
    und das Anspitzen erfolgt automatisch.
    j Lassen Sie beim Anspitzen zwei bis drei Umdreh-
    ungen des Schneidmessers vergehen. Nehmen Sie
    dann den Stift aus der Anspitzöffnung
    3
    ,
    4
    und
    kontrollieren Sie, ob der Stift nach Ihren Wünschen
    angespitzt ist.
    j Wiederholen Sie den Anspitzvorgang gegebenen-
    falls so oft, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
    j Entleeren Sie das Auffanggefäß
    7
    , wenn es voll
    ist. Ziehen Sie es dazu aus dem Gerät heraus.
    j Sollte die Geschwindigkeit der Anspitzmesser lang-
    samer werden, müssen die Batterien ausgetauscht
    Q
    Teilebeschreibung
    1
    Batteriefach
    2
    Batteriefachdeckel
    3
    Anspitzöffnung für Stifte mit ø von 6 - 8 mm
    4
    Anspitzöffnung für Stifte mit ø von 9 - 12 mm
    5
    Sicherungstaste
    6
    Eingang für Netzteil
    7
    Auffanggefäß
    Q
    Technische Daten
    Batterietyp: 4 x AA, 1,5 V
    Eingangsspannung Netzteil: 6 V , 1000 mA
    (Netzteil nicht im
    Lieferumfang enthalten)
    Nur zertifizierte
    Q
    Bestimmungsgemäße
    Verwendung
    Das Gerät ist zum Anspitzen von Blei- und Farbstiften
    aus Holz mit passendem Durchmesser für das Schneid-
    werkzeug vorgesehen. Das Gerät ist nur für den Betrieb in
    geschlossenen Räumen bei normaler Zimmertemperatur
    geeignet. Andere Verwendungen oder Veränderungen
    des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und
    können Verletzungsgefahren und / oder Beschädigungen
    des Gerätes nach sich ziehen. Für aus bestimmungs-
    widriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt
    der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für
    den gewerblichen Einsatz bestimmt.
    FR/CH
    j Le cas échéant, répétez la procédure jusqu’à
    obtention du résultat voulu.
    j Videz le réservoir à copeaux
    7
    lorsqu’il est plein.
    Pour ce faire, retirez-le de l’appareil.
    j Si la vitesse de la fraise diminue, les piles doivent
    être remplacées. Procédez pour cela comme il l’est
    décrit au chapitre «Mise en place / remplacement
    des piles».
    Q
    Solution aux problèmes
    j L’appareil renferme des éléments électroniques. Il
    est donc possible qu’il provoque des parasites au
    niveau d’appareils à transmission radio à proximi
    immédiate. Il peut s’agir là par exemple de télé-
    phones cellulaires, d’appareils émetteur-récepteur,
    d’appareils de cibisme, de télécommandes radio /
    3
    ,
    4
    . Ne touchez en aucun cas la lame!
    Avis: Tenez le réservoir à copeaux
    7
    fermé
    pendant la taille du crayon. L’ouverture duservoir
    à copeaux
    7
    coupe l’alimentation électrique.
    j Pour tailler un crayon de 6 - 8 mm, insérez-le dans
    le trou prévu à cet effet
    3
    . Il sera taillé automati-
    quement.
    j Pour les crayons de 9 - 12 mm, la touche de blocage
    5
    doit être enfoncée et maintenue enfoncée pour
    libérer le trou
    4
    . Il est alors possible d’insérer le
    crayon dans le trou
    4
    , et il est taillé automati-
    quement.
    j Attendez deux à trois tours de lame, puis retirez
    le crayon du trou
    3
    ,
    4
    et contrôlez s’il est taillé
    comme vous le voulez.
    Q
    Mise en service
    Q
    Mise en place /
    remplacement des piles
    j Retirez le couvercle du compartiment à piles
    2
    .
    j Placez dans le compartiment à piles
    1
    quatre
    piles de type AA, 1,5 V
    . Ce faisant veillez à
    respecter la polaricorrecte. Celle-ci est indiquée
    dans le compartiment à piles
    1
    .
    j Remettez en place le couvercle du compartiment
    à piles
    2
    .
    Q
    Utilisation
    m ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES!
    Veillez à ne pas mettre les doigts dans les trous
    immédiatement afin d’éviter que l’appareil ne soit
    endommagé!
    J Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères !
    J Chaque consommateur est tenu par la loi à
    mettre les piles au rebut de manière adéquate !
    J Tenir les piles à l’écart des enfants, ne pas les jeter
    dans un feu, ni les court-circuiter ou les démonter.
    J Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les
    muqueuses. En cas de contact avec l’acide, rincer
    abondamment la zone à l’eau claire et / ou contac-
    ter un médecin !
    Q
    Description des pièces
    et éléments
    1
    Compartiment à piles
    2
    Couvercle du compartiment à piles
    3
    Trou pour les crayons de 6 - 8 mm de ø
    4
    Trou pour les crayons de 9 - 12 mm de ø
    5
    Touche de blocage
    6
    Prise pour un bloc d’alimentation
    7
    Réservoir à copeaux
    Q
    Données techniques
    Type de piles: 4 piles AA, 1,5 V
    Tension d’entrée
    bloc d’alimentation: 6 V
    , 1000 mA (bloc
    d’alimentation non fourni)
    Utiliser uniquement des
    Q
    Utilisation conforme
    Cet appareil est conçu pour la taille de crayons à
    papier et de crayons de couleur en bois, de diamètre
    correspondant à la taille de la fraise. Cet appareil est
    conçu exclusivement pour être utilisé dans des pièces
    fermées, à température ambiante normale. Toute autre
    utilisation ou modification de l’appareil est considérée
    comme non conforme et peut être cause de blessures
    et / ou d’endommagement de l’appareil. Le construc-
    teur décline toute responsabilité pour les dégâts issus
    d’une utilisation non conforme. Cet appareil n’est pas
    conçu pour une utilisation commerciale.
    Taille-crayon électrique
    Q
    Introduction
    Avant la première mise en service, vous
    devez vous familiariser avec toutes les fonc-
    tions du produit. Veuillez lire attentivement
    le mode d’emploi ci-dessous et les consignes decuri.
    Uniquement utiliser ce produit conformément aux ins-
    tructions et dans les domaines d’application spécifiés.
    Soigneusement conserver ces instructions. Remettez
    également ces documents aux utilisateurs lorsque vous
    prêtez ce produit.
    EMC
    Umweltschäden durch falsche
    Entsorgung der Batterien!
    Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
    werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
    und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
    chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
    Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben
    Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen
    Sammelstelle ab.
    prolongée, retirez la pile de l’appareil.
    J
    PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLO-
    SION ! Ne jamais tenter de recharger
    les piles !
    J Veiller à insérer la pile en respectant la polarité
    correcte ! Celle-ci est indiquée dans le boîtier à
    piles
    1
    .
    J Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de
    l’appareil avant l’insertion.
    J Retirez sans délai la pile de l‘appareil si elle est
    usée. Risque d‘écoulement de la pile !
    J En cas de nonrespect des instructions ci-dessus, il
    se peut que la pile se décharge au-delà sa tension
    finale. Il y a alors risque d’écoulement de la pile.
    Si une pile s’est écoulée dans l’appareil, retirez-la
    Q
    Einleitung
    Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
    nahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie
    hierzu aufmerksam die nachfolgende
    Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
    Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für
    die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
    Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
    Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
    J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
    Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
    J Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie
    sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und
    nehmen Sie sie nicht auseinander.
    J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
    Schleimuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen
    Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab
    und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
    Q
    Inbetriebnahme
    Q
    Batterien einlegen / auswechseln
    j Ziehen Sie den Batteriefachdeckel
    2
    ab.
    j Setzen Sie vier Batterien des Typs AA, 1,5 V
    in
    das Batteriefach
    1
    ein. Achten Sie dabei auf die
    J
    VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
    FAHR! Laden Sie Batterien niemals
    wieder auf!
    J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
    Diese wird im Batteriefach
    1
    angezeigt.
    J Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem
    Einlegen falls erforderlich.
    J Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend
    aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
    J Bei Nichtbeachtung der vorher genannten Hinweise
    kann die Batterie über ihre Endspannung hinaus
    entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des
    Auslaufens. Falls eine Batterie in Ihrem Gerät aus-
    gelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort,
    um Schäden am Gerät vorzubeugen!
    J Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
    Z30024A /
    Z30024B
    korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach
    1
    an-
    gezeigt.
    j Setzen Sie den Batteriefachdeckel
    2
    wieder auf.
    Q
    Gebrauch
    m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten
    Sie darauf, nicht mit den Fingern in eine der An-
    spitzöffnungen
    3
    ,
    4
    zu geraten. Berühren Sie
    keinesfalls die Anspitzmesser!
    Hinweis: Halten Sie das Auffanggefäß
    7
    wäh-
    rend des Anspitzens geschlossen. Das Öffnen des
    Auffanggefäßes
    7
    unterbricht die Stromzufuhr.
    j Stecken Sie zum Anspitzen einen Stift der Größe
    6 - 8 mm in die vorgesehene Anspitzöffnung
    3
    .
    Das Anspitzen erfolgt automatisch.
    Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
    J Beachten Sie, dass Beschädigungen durch
    unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der
    Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht
    autorisierte Personen von der Garantie ausge-
    schlossen sind.
    J Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
    Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
    liche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen
    Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
    Q
    Sicherheitshinweise zu Batterien
    J Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit
    nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
    das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beauf-
    sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
    mit dem Gerät spielen.
    WARNUNG!
    LEBENSGEFAHR! Batterien
    können verschluckt werden, was lebensgefährlich
    sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss
    sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
    werden.
    J Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es
    beschädigt ist.
    J Setzen Sie das Gerät
    - keinen extremen Temperaturen,
    - keinen starken Vibrationen,
    - keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
    - keiner direkten Sonneneinstrahlung,
    - keiner Feuchtigkeit aus.
    Bedienungs- und Sicherheitshinweise
    Bedienings- en veiligheidsinstructies
    TAILLE-CRAYON ÉLECTRIQUE
    Instructions d‘utilisation et consignes de sécuri
    TEMPERAMATITE ELETTRICO
    Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
    1
    6
    1 2
    3
    4
    5
    7
    Pb
    Pb
United Office IAN 73041

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul United Office IAN 73041 o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di United Office IAN 73041 rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il United Office IAN 73041. Il manuale rientra nella categoria Tritacarne ed è stato valutato da 1 persone con una media di 6.5. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Olandese, Tedesco, Francese. Hai domande sul United Office IAN 73041 o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più