Vango Voyager 200

Vango Voyager 200 manuale

  • TENT PITCHING INSTRUCTIONS VOYAGER (UK)
    Flysheet First Pitching
    1. Assemble the 2 poles (1 long and 1 short) and lay them parallel on the ground.
    2. Open out flysheet and position in required direction.
    3. Insert the poles through the pole sleeves on the outside of the flysheet.
    4. Locate one end of each pole on one side of flysheet into the metal pin system at the end of the pole sleeves. Push poles into an arch
    from opposite ends and locate pole ends into corresponding metal pin.
    5. Start pegging out the main corners at one end of the tent using the pin pegs provided.
    6. Pull the tent forward until taut and peg out the main corners at the other end of the tent, again with the pin pegs.
    7. Ensure the tent is in a straight line.
    8. Secure the tent using the pin pegs through the ring & pin system.
    9. Peg out ALL guy lines, ensuring that they are in line with the seam they are attached to. Pole guylines should be pegged at an angle
    towards front, and back, of tent, to tension roof panel.
    Inner
    1. Open out inner inside flysheet and position doorway to correspond with flysheet entrance.
    2. Starting from the rear corners of the tent, attach the hooks on the groundsheet to corresponding ring on base of the flysheet.
    3. Suspend inner to flysheet by means of elasticated toggles on inner tent to corresponding rings on inside of flysheet.
    4. Attach hooks on porch groundsheet to corresponding rings on base of flysheet
    ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
    AUFBAUANLEITUNG VOYAGER (DE)
    Mit Außenzeltaufbau zuerst
    1. Stecken Sie die 2 Stangen zusammen (1 lange und 1 kurze) und legen Sie sie parallel zueinander auf den Boden.
    2. Außenzelt auslegen und korrekt ausrichten.
    3. Stecken Sie alle Stangen durch die Gestängekanäle an der Außenseite des Außenzelts ein.
    4. Fixieren Sie ein Ende jeder Stange an einer Seite des Überdachs mit dem Metallstift-System am Ende jeder Stangenhülle. Drücken Sie
    die Stangen gewölbeförmig von den gegenüberliegenden Enden aus hoch und fixieren Sie die Stangenenden mit den dazu passenden
    Metallstiften.
    5. Beginnen Sie damit die Hauptecken an einem Ende des Zelts auszustecken, indem Sie das vorhandene Ring-und-Stift-System benutzen.
    6. Ziehen Sie das Zelt nach vorne, bis es gespannt ist und stecken Sie die Hauptecken am anderen Ende des Zelts wiederum mit den
    Arretierstiften aus.
    7. Achten Sie darauf, dass sich das Zelt in einer geraden Linie ausgerichtet befindet.
    8. Sichern Sie das Zelt durch das Ring-und-Stift-System mit den Arretierstiften.
    9. Spannen Sie ALLE Spannschnüre um sicherzustellen, dass sie sich in einer Linie mit der Naht befinden, mit der sie befestigt sind. Die
    Spannschnüre der Stangen sollten an einer Ecke der Vorder- und Rückseite des Zelts befestigt werden, um das Dach zu spannen.
    Innenbefestigung
    1. Breiten Sie das Innenzelt aus und positionieren Sie die Türöffnung so, dass sie mit der/den Tür(en) des Überdachs übereinstimmt.
    2. Befestigen Sie die elastischen Haken an der Bodenplane, wobei von den hinteren Ecken des Zelts zu beginnen ist.
    3. Hängen Sie das Innenzelt ein, indem Sie das Gummiband des Innenzelts an den Clips an der Innenseite des Überdachs befestigen
    4. Befestigen Sie die Haken an der Bodenplane des Vorbaus an den passenden Ringen an der Unterseite des Überdachs.
    ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
    INSTRUCTIONS DE MONTAGE VOYAGER (FR)
    Montage en commençant par le double toit
    1. Réunir les 2 arceaux (1 long et 1 court) et les poser parallèlement sur le sol.
    2. Déferler le double toit et orienter dans le sens requis
    3. Passer tous les mâts par les manches à l'extérieur du double toit
    4. Placer une extrémité de chaque arceau, sur un des côtés du double toit, dans le système de verrouillage en métal, à l'extrémité de
    chacun des fourreaux d'arceau. Pousser les arceaux à l'intérieur d'une arche, depuis les extrémités opposées et placer les extrémités
    des arceaux dans leurs systèmes de verrouillage en métal respectifs.
    5. Commencer à attacher les coins principaux, à une extrémité de la tente, à l'aide des piquets fournis.
    6. Tirer la tente vers l'avant, jusqu'à ce qu'elle soit droite, et attacher les coins principaux à l'autre extrémité de la tente, à l'aide des
    piquets.
    7. S'assurer que la tente soit montée en ligne droite
    8. Sécuriser la tente, grâce aux piquets utilisés avec le système ring & pin.
    9. Attacher TOUTES les cordes de tension, en s'assurant qu'elles sont alignées avec la couture à laquelle elles sont attachées. Les cordes
    de tension de l'arceau devraient être attachées selon un angle dirigé vers l'avant et l'arrière de la tente, afin de tendre le panneau du
    toit.
    Attacher la tente antérieure
    1. Ouvrir l'intérieur et positionner la porte, afin qu'elle corresponde avec la(les) porte(s) du double toit.
    2. Commençant par les coins arrière, attacher les crochets élastiques du tapis de sol
    3. Suspendre l'intérieur en attachant l'élastique de la tente intérieure aux clips, à l'intérieur du double toit
    4. Attacher les crochets placés sur le tapis de sol du porche aux anneaux correspondants, sur la base du double toit.
    ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Vuoi sapere di Vango Voyager 200?

Chiedi la domanda che hai sul Vango Voyager 200 semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Vango Voyager 200 fornirti una buona risposta.

Visualizza qui il manuale gratuito del Vango Voyager 200. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Vango Voyager 200